Astronaut - Droid - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Astronaut - Droid




Droid
Дроид
もしも僕が今晩のカレ-を
Если бы я сегодня вечером всё карри
모시모 보쿠가 콘반노카레-오
もしも僕が今晩のカレ-を
만약 내가 오늘 저녁인 카레를
만약 내가 오늘 저녁인 카레를
残さず食べたなら良かったのかな
съел без остатка, было бы лучше?
노코사츠 타베타라나 요캇타노카나
残さず食べたなら良かったのかな
남기지 않고 먹었다면 좋았을까
남기지 않고 먹었다면 좋았을까
君は酷く顔をしかめて
Ты так сильно нахмурилась
키미와 히도쿠 가오오시카메테
君は酷く顔をしかめて
너는 심하게 얼굴을 찌푸리곤
너는 심하게 얼굴을 찌푸리곤
もうたべなくっていいよって言ってたんだっけな
и сказала, кажется, что мне больше не нужно есть.
모-타베나쿳테 이이욧테 잇테탄다케나
もうたべなくっていいよって言ってたんだっけな
이제 "그만먹어도 돼" 라고 말했어
이제 "그만먹어도 돼" 라고 말했어
もしも僕が虐(いじ)められたって
Если бы меня травили,
모시모우 보쿠가 이지메라레탓테
もしも僕が虐(いじ)められたって
만약 내가 괴롭힘당해도
만약 내가 괴롭힘당해도
殴り返せるような人だったらな。
а я мог бы дать сдачи.
나구리 카에세루요-나 히토닷타라나
殴り返せるような人だったらな。
되돌려 있는 사람이였다면
되돌려 있는 사람이였다면
君も今より少しくらいは
Ты бы, может быть, хоть немного
키미모 이마요리 스코시쿠라이와
君も今より少しくらいは
너도 지금보다 조금은
너도 지금보다 조금은
笑うようになるかもしれないから。
улыбалась чаще.
와라우 요-니나루카모 시레나이카라.
笑うようになるかもしれないから。
웃을 있게 지도 몰라.
웃을 있게 지도 몰라.
もしも僕がひとりきりでさ
Если бы я был совсем один
모시모 보쿠가 히토리키리데사
もしも僕がひとりきりでさ
만약 내가 외톨이라서
만약 내가 외톨이라서
君に迷惑もかけずにいられたなら
и не доставлял тебе хлопот,
키미니 메이와쿠모카케즈니이라레타나라
君に迷惑もかけずにいられたなら
너에게 민폐도 끼치지 않고 있었다면
너에게 민폐도 끼치지 않고 있었다면
でもさ、それじゃさ、君を知らんまま
но тогда, наверное, я бы так и не узнал тебя
데모사, 소레쟈사, 키미오시란마마
でもさ、それじゃさ、君を知らんまま
하지만, 그랬다면, 너를 모른채로
하지만, 그랬다면, 너를 모른채로
生きてく事になったかもしれないから
и продолжал бы жить.
이키테쿠 코토니나캇타카모 시레나이카라
生きてく事になったかもしれないから
살아갔을지도 모르니까
살아갔을지도 모르니까
もしも僕がうそつきなら
Если бы я был лжецом,
모시모 보쿠가 우소츠키나라
もしも僕がうそつきなら
만약 내가 거짓말쟁이라면
만약 내가 거짓말쟁이라면
こんな僕のこと 叱ってくれたかな
ты бы меня отругала?
콘나 보쿠노코토 시캇테쿠레타카나
こんな僕のこと 叱ってくれたかな
이런 나를 꾸짖어줬을까
이런 나를 꾸짖어줬을까
そんなたくさんの「もしも話が」
Столько этих "если бы"
손나 타쿠산노「모시보오하나시가」
そんなたくさんの「もしも話が」
그런 많은「만약의 이야기가」
그런 많은「만약의 이야기가」
僕の部屋にさ 浮かんで行くんだよ。
в моей комнате возникают.
보쿠노 헤-야니사우칸데 유쿤다요.
僕の部屋にさ 浮かんで行くんだよ。
방에서 떠올라가.
방에서 떠올라가.
何も無い日々から
Из пустых дней
나니 모나이 히비카라
何も無い日々から
아무것도 없는 날에
아무것도 없는 날에
罅(ひび)が入ってそっから
появляются трещины, и оттуда
히비 카잇테 솟-카라
罅(ひび)が入ってそっから
균열이 가해져서
균열이 가해져서
たくさんの「もしも」が漏れ出して
вытекают все эти "если бы".
타쿠 산-노「모시모」가모레 다시테
たくさんの「もしも」が漏れ出して
많은「만약」이 새어 나와서
많은「만약」이 새어 나와서
行くんだ。
Уходят.
유-쿤다.
行くんだ。
흘러가.
흘러가.
今目をつむって
Сейчас я закрыл глаза,
이마 메오츠뭇테
今目をつむって
지금, 눈을 감고
지금, 눈을 감고
耳をふさいで歩き出したよ
закрыл уши и пошёл.
미미오후사이데 아루키다시타요
耳をふさいで歩き出したよ
귀를 막고 걷기 시작했어
귀를 막고 걷기 시작했어
君の声も君の笑顔も
Твой голос, твою улыбку
키미노 코에모 키미노에가모오
君の声も君の笑顔も
너의 목소리도 너의 웃음도
너의 목소리도 너의 웃음도
見れないままだけどそれも良いかも。
я больше не увижу, но, может, так и лучше.
미레나이 마마다케도 소레모이이카모.
見れないままだけどそれも良いかも。
보이지 않지만 그것도 좋을지도.
보이지 않지만 그것도 좋을지도.
嫌なもんだけさ
Если бы только всё плохое
이야 나몬 다케사
嫌なもんだけさ
싫은 것들만
싫은 것들만
あたまん中から
из моей головы
아타 만나카카라
あたまん中から
머릿 속에서
머릿 속에서
消してくれたらな
исчезло.
케시 테쿠레 타나라
消してくれたらな
사라져버렸다면
사라져버렸다면
よかったのにな。
Вот бы было хорошо.
요캇타노니나.
よかったのにな。
좋았을텐데.
좋았을텐데.
もしも僕が正直者なら
Если бы я был честным,
모시모 보쿠가 쇼-지키모노나라
もしも僕が正直者なら
만약 내가 정직한 사람이였다면
만약 내가 정직한 사람이였다면
これが最後だって信じてくれたかな
ты бы поверила, что это конец?
코레가 사이고닷테 신지테쿠레타카나
これが最後だって信じてくれたかな
이게 마지막이라는 믿어줬을까
이게 마지막이라는 믿어줬을까
きっと君は笑ってくれるよな。
Ты бы точно улыбнулась.
킷토 키미와 와랏테쿠레루요나.
きっと君は笑ってくれるよな。
분명 너는 웃어줄거야.
분명 너는 웃어줄거야.
みんな解ってるつもりなんだ
Все делают вид, что понимают.
민나 와캇테이루 츠모리난다
みんな解ってるつもりなんだ
모두 알고있었을 거야.
모두 알고있었을 거야.
何度も君に言おうとしたけど
Я много раз хотел тебе сказать,
난도모 키미니 이오-토시타케도
何度も君に言おうとしたけど
몇번이고 너에게 말하려고 했지만
몇번이고 너에게 말하려고 했지만
届く筈(はず)無くて「おかしいな」って
но слова не доходили, и я думал: "Странно",
토도쿠 하즈나쿠테「오카시이나」테
届く筈(はず)無くて「おかしいな」って
닿을 리가 없어서「이상하지」라며
닿을 리가 없어서「이상하지」라며
君のとこに行けたならな。
если бы я мог к тебе прийти.
키미노 토코니 이케타나라나.
君のとこに行けたならな。
너의 곁으로 있었다면.
너의 곁으로 있었다면.
でもひざが笑うんだ。「ざま-みろ」って。
Но мои колени смеются. "Так тебе и надо".
데모히자가 와라운다.「자마-미로」테.
でもひざが笑うんだ。「ざま-みろ」って。
하지만 무릎이 비웃어.「꼴좋다」라며.
하지만 무릎이 비웃어.「꼴좋다」라며.
もしも僕が生きていたなら。
Если бы я был жив.
모시모 보쿠가 이키테이타나라.
もしも僕が生きていたなら。
만약 내가 살아있었다면.
만약 내가 살아있었다면.
君に 聴かせるため作った歌
Песня, которую я написал для тебя,
키미니 키카세루타메 츠쿳타우타
君に 聴かせるため作った歌
너에게 들려주기위해 만든 노래
너에게 들려주기위해 만든 노래
やっぱ恥ずかしくて聴かせてないけど
я так и не спел тебе, слишком стыдно,
얏파 하즈카시쿠테 키카세테나이케도
やっぱ恥ずかしくて聴かせてないけど
역시 부끄러워서 들려주지 못했지만
역시 부끄러워서 들려주지 못했지만
歌ってあげたいな、僕もいつか。
но я бы хотел спеть её тебе когда-нибудь.
우타앗테 아게타이나, 보쿠모이츠카.
歌ってあげたいな、僕もいつか。
노래해주고 싶어, 나도 언젠가.
노래해주고 싶어, 나도 언젠가.
とどくといいな、君にいつか。
Надеюсь, она дойдёт до тебя когда-нибудь.
토도쿠토 이이나, 키미니이츠카.
とどくといいな、君にいつか。
닿았으면 좋겠다, 너에게 언젠가.
닿았으면 좋겠다, 너에게 언젠가.
今目をつむって
Сейчас я закрыл глаза,
이마 메오츠뭇테
今目をつむって
지금, 눈을 감고
지금, 눈을 감고
耳をふさいで歩き出したよ
закрыл уши и пошёл.
미미오후사이데 아루키다시타요
耳をふさいで歩き出したよ
귀를 막고 걷기 시작했어
귀를 막고 걷기 시작했어
君の声も君の笑顔も
Твой голос, твою улыбку
키미노 코에모 키미노에가오모
君の声も君の笑顔も
너의 목소리도 너의 웃음도
너의 목소리도 너의 웃음도
見れないままだけどそれも良いかも。
я больше не увижу, но, может, так и лучше.
미레나이마 마다케도 소레모이이카모.
見れないままだけどそれも良いかも。
보이지 않지만 그것도 좋을지도.
보이지 않지만 그것도 좋을지도.
今目をつむって
Сейчас я закрыл глаза,
이마 메오츠뭇테
今目をつむって
지금, 눈을 감고
지금, 눈을 감고
耳をふさいで歩き出したよ
закрыл уши и пошёл.
미미오후사이데 아루키다시타요
耳をふさいで歩き出したよ
귀를 막고 걷기 시작했어
귀를 막고 걷기 시작했어
君の声も君の笑顔も
Твой голос, твою улыбку
키미노 코에모 키미노에가오모
君の声も君の笑顔も
너의 목소리도 너의 웃음도
너의 목소리도 너의 웃음도
見れないままだけどそれも良いかも。
я больше не увижу, но, может, так и лучше.
미레나이마마다케도 소레모이이카모.
見れないままだけどそれも良いかも。
보이지 않지만 그것도 좋을지도.
보이지 않지만 그것도 좋을지도.





Writer(s): Ross Burr


Attention! Feel free to leave feedback.