Astronautalis - Boiled Peanuts - translation of the lyrics into German

Boiled Peanuts - Astronautalistranslation in German




Boiled Peanuts
Gekochte Erdnüsse
Lift your legs boy, lift them please
Heb deine Beine, Junge, heb sie bitte
Before you cross them tracks, you gon' end up just like me
Bevor du diese Gleise überquerst, wirst du enden wie ich
Don't be headstrong, don't ever be mean
Sei nicht eigensinnig, sei niemals gemein
Before you cross them tracks
Bevor du diese Gleise überquerst
You better lift them god-damned feet
Hebe besser deine verdammten Füße
'Cause you ain't never gon', never gon', never gon'
Denn du wirst niemals, niemals, niemals
Never find love
Liebe finden
'Fore you'll end up, end up just like me
Bevor du endest, so endest wie ich
'Cause you ain't never gon', never gon', never gon'
Denn du wirst niemals, niemals, niemals
Never find love
Liebe finden
'Fore you cross them tracks
Bevor du diese Gleise überquerst
You better lift them god-damned feet
Hebe besser deine verdammten Füße
I was getting dragged out the back of the club
Ich wurde aus dem Hinterausgang des Clubs gezerrt
Cuz gats waving
Weil Knarren geschwungen wurden
Back then Hendricks Ave was downright dangerous
Damals war die Hendricks Avenue verdammt gefährlich
Naiveté made me downright brainless
Naivität machte mich verdammt hirnlos
So, I'd battle some old gangsters
Also battelte ich mich mit ein paar alten Gangstern
And embarrass them in front of their neighbors
Und blamierte sie vor ihren Nachbarn
So he get pissed, cause I dissed too damn hard
Also wurde er sauer, weil ich zu hart gedisst habe
Served by this white dork, yeah that's too damn cold
Gedemütigt von diesem weißen Trottel, ja, das ist zu krass
So, he straight flipped, dipped out to his car
Also ist er ausgerastet, ging zu seinem Auto
To pop the trunk on this young punk like "coup d'état"
Um den Kofferraum aufzumachen, diesem jungen Punk zu zeigen "Coup d'état"
Shout out to Willie Ev, Mark Lynn, and Tim Hall
Shoutout an Willie Ev, Mark Lynn und Tim Hall
And everyone in Jack Rabbits that had street smarts
Und alle in Jack Rabbits, die Street-Smart waren
Cause I was so dumb I couldn't tell what's wrong
Weil ich so dumm war, dass ich nicht erkennen konnte, was falsch war
Oh, you mad bro cause just can't rap this strong?
Oh, bist du sauer, Bruder, weil du einfach nicht so stark rappen kannst?
Duval gave me all the fuckin' slang I need
Duval gab mir all den verdammten Slang, den ich brauche
Ian Ranne payed me an eight ball & Mary-Jane
Ian Ranne bezahlte mich mit einem Achtel und Mary-Jane
Nathan Antolik straight repped for me
Nathan Antolik hat mich unterstützt
When all them other rap dorks stayed clownin' on a G
Als all die anderen Rap-Trottel mich weiter verarschten
Lift your legs boy, lift them please
Heb deine Beine, Junge, heb sie bitte
Before you cross them tracks, you gon' end up just like me
Bevor du diese Gleise überquerst, wirst du enden wie ich
Don't be headstrong, don't ever be mean
Sei nicht eigensinnig, sei niemals gemein
Before you cross them tracks
Bevor du diese Gleise überquerst
You better lift them god-damned feet
Hebe besser deine verdammten Füße
'Cause you ain't never gon', never gon', never gon'
Denn du wirst niemals, niemals, niemals
Never find love
Liebe finden
'Fore you'll end up, end up just like me
Bevor du endest, so endest wie ich
'Cause you ain't never gon', never gon', never gon'
Denn du wirst niemals, niemals, niemals
Never find love
Liebe finden
'Fore you cross them tracks
Bevor du diese Gleise überquerst
You better lift them god-damned feet
Hebe besser deine verdammten Füße
DJ Blue mixed tapes and Lord Finesse
DJ Blue mischte Tapes und Lord Finesse
Raised on bass and on a worn slick deck
Aufgewachsen mit Bass und einem abgenutzten Slick-Deck
Learned my slang right down the block
Ich lernte meinen Slang gleich um die Ecke
From where Rick Ross claimed that he pitched them rocks
Von dort, wo Rick Ross behauptete, dass er seine Steine verkaufte
He went to Silver Fox for strippers
Er ging zu Silver Fox für Stripperinnen
I'm at Sheik for lunch
Ich bin bei Sheik zum Mittagessen
Fuckin bumpin King Tee's "Dippin" in my old pickup
Höre King Tees "Dippin" in meinem alten Pickup
Man, I never wrote a written for 3 years plus
Mann, ich habe über 3 Jahre lang keinen Text geschrieben
But was freestyling the very second they stopped the bus
Aber freestylte in der Sekunde, als sie den Bus anhielten
All my homies in the hallways of Douglas Anderson
All meine Homies in den Fluren von Douglas Anderson
Battling each other all day any chance we get
Battelten sich den ganzen Tag, wann immer wir konnten
It was there I learned my sharp slang and my razor wit
Dort lernte ich meinen scharfen Slang und meinen messerscharfen Witz
With fuckin' Willis Billips on that beat box kid!
Mit dem verdammten Willis Billips an der Beatbox, Junge!
Shout out to fuckin' Adam, the Mayor of Jacksonville
Shoutout an den verdammten Adam, den Bürgermeister von Jacksonville
Getting money since he whipped his first Caddy wheel
Der Geld verdient, seit er sein erstes Caddy-Rad drehte
The prince of Mayport got that flip-flop tan that's so damn real
Der Prinz von Mayport hat die Flip-Flop-Bräune, die so verdammt echt ist
Rest in peace to Pablo 9 and our fucking Village Inn!
Ruhe in Frieden, Pablo 9 und unser verdammtes Village Inn!
Lift your legs boy, lift them please
Heb deine Beine, Junge, heb sie bitte
Before you cross them tracks, you gon' end up just like me
Bevor du diese Gleise überquerst, wirst du enden wie ich
Don't be headstrong, don't ever be mean
Sei nicht eigensinnig, sei niemals gemein





Writer(s): Charles Andrew Bothwell


Attention! Feel free to leave feedback.