Lyrics and translation Astrud Gilberto - The Girl from Ipanema - Remastered
The Girl from Ipanema - Remastered
Девушка из Ипанемы - Ремастеринг
Tall
and
tan
and
young
and
lovely
Высокая,
загорелая,
юная
и
прекрасная,
the
girl
from
Ipanema
goes
walking
девушка
из
Ипанемы
идет,
and
when
she
passes
и
когда
она
проходит,
each
man
she
passes
каждый
мужчина,
мимо
которого
она
проходит,
goes
Aaah!
вздыхает:
"Ах!"
When
she
moves
it's
like
a
samba
Когда
она
движется,
это
как
самба,
that
swings
so
cool
and
sways
so
gently
которая
так
классно
звучит
и
так
нежно
покачивается,
that
when
she
passes
что
когда
она
проходит,
each
man
she
passes
каждый
мужчина,
мимо
которого
она
проходит,
goes
Aaah!
вздыхает:
"Ах!"
Oh,
but
he
watches
so
sadly
О,
но
он
смотрит
так
грустно.
How
can
he
tell
her
he
loves
her
Как
он
может
сказать
ей,
что
любит
ее?
He
would
just
give
his
heart
gladly
Он
бы
с
радостью
отдал
ей
свое
сердце,
But
each
day
when
she
walks
to
the
sea
но
каждый
день,
когда
она
идет
к
морю,
She
looks
straight
ahead
not
at
he
она
смотрит
прямо
перед
собой,
не
на
него.
Tall
and
tanned
and
young
and
lovely
Высокая,
загорелая,
юная
и
прекрасная,
the
girl
from
Ipanema
goes
walking
девушка
из
Ипанемы
идет,
and
when
she
passes
и
когда
она
проходит,
but
she
doesn't
see
но
она
не
видит.
Oh,
but
he
watches
so
sadly
О,
но
он
смотрит
так
грустно.
How
can
he
tell
her
he
loves
her
Как
он
может
сказать
ей,
что
любит
ее?
He
would
just
give
his
heart
gladly
Он
бы
с
радостью
отдал
ей
свое
сердце,
But
each
day
when
she
walks
to
the
sea
но
каждый
день,
когда
она
идет
к
морю,
She
looks
straight
ahead
not
at
he
она
смотрит
прямо
перед
собой,
не
на
него.
Tall
and
tanned
and
young
and
lovely
Высокая,
загорелая,
юная
и
прекрасная,
the
girl
from
Ipanema
goes
walking
девушка
из
Ипанемы
идет,
and
when
she
passes
и
когда
она
проходит,
but
she
doesn't
see
но
она
не
видит,
she
just
doesn't
see
она
просто
не
видит,
no
she
doesn't
see
нет,
она
не
видит,
she
just
doesn't
see,
no,
no...
она
просто
не
видит,
нет,
нет...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norman Gimbel, Antonio Carlos Jobim, Vinicius De Moraes
Attention! Feel free to leave feedback.