Lyrics and translation Asu Maralman - Yalanmış
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bütün
o
güzel
sözlerin
yalanmış
Все
твои
красивые
слова
— ложь.
Yemyeşil
bakan
gözlerin
Твои
зеленоглазые
взгляды
—
Duydum
ki
o
güleç
yüzün
solmuş
Слышала,
твоё
улыбающееся
лицо
поблекло,
Yalancı
gönlün
ne
açık
yolmuş
Лживое
сердце
твоё,
какой
же
ты
открытый
путь
выбрал.
Duydum
ki
geçip
gidenler
olmuş
Слышала,
что
мимо
тебя
прошли
другие,
Belli
ki
sevgi
yokmuş
sende
Видно,
любви
в
тебе
не
было,
Kabahat
seni
sevende
Вина
в
том,
кто
тебя
любил.
Artık
aldırmam
Больше
не
волнует,
Sağ
olsun
seven
de
sevmeyen
de
Спасибо
и
любящим,
и
не
любящим.
Ardından
ağlayamam
boşa
Зря
по
тебе
плакать
не
буду,
Hemen
yepyeni
bir
yolda
yaşamak
istiyorum
koşa
koşa
Хочу
бежать
по
новому
пути,
жить.
Bütün
o
güzel
sözlerin
yalanmış
Все
твои
красивые
слова
— ложь.
Yemyeşil
bakan
gözlerin
Твои
зеленоглазые
взгляды
—
Duydum
ki
o
güleç
yüzün
solmuş
Слышала,
твоё
улыбающееся
лицо
поблекло,
Yalancı
gönlün
ne
açık
yolmuş
Лживое
сердце
твоё,
какой
же
ты
открытый
путь
выбрал.
Duydum
ki
geçip
gidenler
olmuş
Слышала,
что
мимо
тебя
прошли
другие,
Belli
ki
sevgi
yokmuş
sende
Видно,
любви
в
тебе
не
было,
Kabahat
seni
sevende
Вина
в
том,
кто
тебя
любил.
Artık
aldırmam
Больше
не
волнует,
Sağ
olsun
seven
de
sevmeyen
de
Спасибо
и
любящим,
и
не
любящим.
Ardından
ağlayamam
boşa
Зря
по
тебе
плакать
не
буду,
Hemen
yepyeni
bir
yolda
yaşamak
istiyorum
koşa
koşa
Хочу
бежать
по
новому
пути,
жить.
Duydum
ki
o
güleç
yüzün
solmuş
Слышала,
твоё
улыбающееся
лицо
поблекло,
Yalancı
gönlün
ne
açık
yolmuş
Лживое
сердце
твоё,
какой
же
ты
открытый
путь
выбрал.
Duydum
ki
geçip
gidenler
olmuş
Слышала,
что
мимо
тебя
прошли
другие,
Belli
ki
sevgi
yokmuş
sende
Видно,
любви
в
тебе
не
было,
Kabahat
seni
sevende
Вина
в
том,
кто
тебя
любил.
Artık
aldırmam
Больше
не
волнует,
Sağ
olsun
seven
de
sevmeyen
de
Спасибо
и
любящим,
и
не
любящим.
Ardından
ağlayamam
boşa
Зря
по
тебе
плакать
не
буду,
Hemen
yepyeni
bir
yolda
yaşamak
istiyorum
koşa
koşa
Хочу
бежать
по
новому
пути,
жить.
Lal
la
la
lal
la
la
la
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля
Lal
la
la
lal
la
la
la
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля
Lal
la
la
lal
la
la
la
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля
Lal
la
la
lal
la
la
la
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля
Lal
la
la
lal
la
la
la
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля
Lal
la
la
lal
la
la
la
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля
Lal
la
la
lal
la
la
la
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля
Lal
la
la
lal
la
la
la
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля
Lal
la
la
lal
la
la
la
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля
Lal
la
la
lal
la
la
la
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля
Lal
la
la
lal
la
la
la
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля
Lal
la
la
lal
la
la
la
Ля-ля-ля
ля-ля-ля
ля
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anonim, Julien Clerc
Attention! Feel free to leave feedback.