Lyrics and translation Aswad - Candles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Candles
burning
in
the
night
Свечи
горят
в
ночи,
Just
like
a
child's
life
словно
жизнь
ребенка.
We've
got
to
save
them
Мы
должны
спасти
их.
Candles
burning
in
the
night
Свечи
горят
в
ночи,
Just
like
a
child's
life
словно
жизнь
ребенка.
We've
got
to
save
them
Мы
должны
спасти
их.
Jah
in
all
my
days
Джа
во
всех
моих
днях.
I'm
so
ashamed
Мне
так
стыдно
To
see
what's
really
happening
видеть,
что
происходит
на
самом
деле.
They're
running
all
about
Они
мечутся
повсюду,
They're
so
out
of
order
они
совсем
распоясались
And
have
no
behaviour
и
не
знают,
как
себя
вести.
Candles
burning
in
the
night
Свечи
горят
в
ночи,
Just
like
a
child's
life
словно
жизнь
ребенка.
We've
got
to
save
them
Мы
должны
спасти
их.
Candles
burning
at
both
ends
Свечи
горят
с
двух
концов,
How
can
they
last
the
night
как
же
они
смогут
продержаться
до
утра?
Jah
give
I
the
knowledge
now
Джа,
дай
мне
сейчас
знание,
To
expect
that
which
I
cannot
change
чтобы
принять
то,
что
я
не
могу
изменить.
Give
I
the
wisdom
Дай
мне
мудрость,
To
know
the
difference
чтобы
видеть
разницу,
And
give
I
the
courage
и
дай
мне
смелость,
To
change
what
I
can
чтобы
изменить
то,
что
я
могу.
Candles
burning
in
the
night
Свечи
горят
в
ночи,
Just
like
a
child's
life
словно
жизнь
ребенка.
We've
got
to
save
them
Мы
должны
спасти
их.
Candles
burning
at
both
ends
Свечи
горят
с
двух
концов,
How
can
they
ever
expect
to
learn
как
они
смогут
чему-то
научиться,
If
they
don't
listen
если
не
слушают?
How
can
they
ever
expect
to
learn
Как
они
смогут
чему-то
научиться,
If
they
don't
look
and
see
если
не
смотрят
и
не
видят?
Experiences
of
life
Жизненный
опыт
Have
taught
them
nothing
ничему
их
не
научил.
They
know
not
that
it
is
they
Они
не
знают,
что
именно
они,
And
them
alone
и
только
они,
Can
set
us
free
могут
освободить
нас.
Candles
burning
in
the
night
Свечи
горят
в
ночи,
Just
like
a
child's
life
словно
жизнь
ребенка.
We've
got
to
save
them
Мы
должны
спасти
их.
Candles
burning
at
both
ends
Свечи
горят
с
двух
концов,
How
can
they
last
the
night
как
же
они
смогут
продержаться
до
утра?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Robinson, Angus Gay, Dennis Biddy, Brinsley Forde, Mikey Campbell
Attention! Feel free to leave feedback.