At The Gates feat. Per Boder - The Chasm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation At The Gates feat. Per Boder - The Chasm




Born of disharmonic sermons
Рожденные дисгармоничными проповедями
Phenomena of the deep
Феномены глубин
Torn apart by phantom pains
Раздираемый фантомными болями.
In shadows veiled, our tomb
Под покровом теней наша могила.
A language dead and dissonant
Язык мертвый и диссонирующий.
Awakened from its sleep
Пробудился ото сна.
The ever-opening flower
Вечно раскрывающийся цветок
This pantheon of doom
Этот пантеон судьбы.
As we open the chasm
Когда мы открываем пропасть
The sleepless, ravenous void
Бессонная, ненасытная пустота.
From the vortex of poisonous coldness
Из вихря ядовитого холода
Starving and blind, they storm
Голодные и слепые, они штурмуют.
Crowned with unimagined death
Коронован невообразимой смертью.
Encircled, under siege
В окружении, в осаде.
The black impious gulfs
Черные нечестивые бездны
Where no dreams reach
Туда, куда не доходят мечты.
The blind rage of our revolution
Слепая ярость нашей революции.
As we drown in these halls
Когда мы тонем в этих залах
Blasphemous, fathomless
Богохульно, бездонно...
Manifested within these walls
Проявленный в этих стенах.
As we open the chasm
Когда мы открываем пропасть
The sleepless, ravenous void
Бессонная, ненасытная пустота.
From the vortex of poisonous coldness
Из вихря ядовитого холода
Starving and blind, they storm
Голодные и слепые, они штурмуют.
Crowned with unimagined death
Коронован невообразимой смертью.
Encircled, under siege
В окружении, в осаде.
The black impious gulfs
Черные нечестивые бездны
Where no dreams reach
Туда, куда не доходят мечты.
Culture of shapeless dreams
Культура бесформенных снов
Abysmal (prismatic) fevered seas (distortions)
Бездонные (призматические) лихорадочные моря (искажения)
Culture (prismatic) of shapeless dreams (distortions)
Культура (призматическая) бесформенных снов (искажений)
Crowned with unimagined death
Коронован невообразимой смертью.
Encircled, under siege
В окружении, в осаде.
The black impious gulfs
Черные нечестивые бездны
Where no dreams reach
Туда, куда не доходят мечты.





Writer(s): Martin Larsson, Adrian Erlandsson, Jonas Stalhammar, Jonas Bjorler, Tomas Lindberg


Attention! Feel free to leave feedback.