At the Gates - Cosmic Pessimism - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation At the Gates - Cosmic Pessimism




There's a ghost that grows inside of us, damaged in the making
Внутри нас растет призрак, поврежденный в процессе создания.
And there's a hunt sprung from necessity, elliptical and drowned
И есть охота, возникшая из необходимости, эллиптическая и утопленная.
Where the moving quiet of our insomnia offers up each thought
Где движущаяся тишина нашей бессонницы предлагает каждую мысль.
There's a luminous field of grey inertia, and obsidian dreams burned all the way down
Есть светящееся поле серой инерции, и обсидиановые мечты сгорели дотла.
Arabesque ink wandering, winds itself around our ovate dreams
Чернила арабески блуждают, вьются вокруг наших овальных снов.
We seem to speak only in the imprecise geometries of black volcanic sands
Кажется, мы говорим только в нечеткой геометрии черных вулканических Песков.
Huge, impossibly regular shapes of rutted charcoal rocks hover above us
Огромные, невероятно правильные очертания изрытых угольками скал нависают над нами.
As if waiting
Как будто ждал.
We do not live, we are lived
Мы не живем, мы живем.
Pessimism, the last refuge of hope
Пессимизм-последнее прибежище надежды.
From a blurred horizon, quiet black basalt pools
С размытого горизонта-тихие черные базальтовые озера.
Bore into the rocks and our own patiently withering bones
Вонзились в скалы и наши собственные терпеливо увядающие кости.
Slumbering swells of a salt-borne amnesia course through our fibrous limbs
Дремлющие волны соленой амнезии проходят через наши волокнистые конечности.
Scorched, wandering
Опаленный, блуждающий
Brine secretes from every pore
Соленая вода выделяется из каждой поры.
The luminous point where logic becomes contemplation
Светлая точка, где логика становится созерцанием.
Lost in thought, dreamless sleep, adrift in deep space
Погруженный в мысли, сон без сновидений, дрейфующий в глубоком космосе.
A black glow in the deepest sleepwalking seas
Черное свечение в глубочайших лунатических морях.
We do not live, we are lived
Мы не живем, мы живем.
Pessimism, the last refuge of hope
Пессимизм-последнее прибежище надежды.
Around you this night, a thousand million firefly anatomies
Вокруг тебя этой ночью тысячи миллионов анатомий светлячков.
Breathe in and out in their slow burning, liturgical glow
Вдыхайте и выдыхайте в их медленно горящем, литургическом сиянии.
Impersonal sadness, to become overgrown, like a ruin
Безличная печаль зарастает, как руины.
We do not live, we are lived
Мы не живем, мы живем.
Pessimism, the last refuge of hope
Пессимизм-последнее прибежище надежды.
We do not live, we are lived
Мы не живем, мы живем.
Pessimism, the last refuge of hope
Пессимизм-последнее прибежище надежды.
We do not live, we are lived
Мы не живем, мы живем.
Cosmic pessimism, the last refuge of hope
Космический пессимизм-последнее прибежище надежды.





Writer(s): Jonas Bjorler, Eugene Thacker


Attention! Feel free to leave feedback.