Lyrics and translation At the Gates - Night Comes, Blood Black
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night Comes, Blood Black
Наступает ночь, чёрная как кровь
Clouds,
black
of
deep
nights
Облака,
чернота
глубоких
ночей,
Dim
my
sight,
block
my
eyes
затмевают
мой
взор,
закрывают
мои
глаза,
From
the
truth,
from
the
flesh
скрывая
правду,
скрывая
плоть.
Black
in
torment
steeped
Чернота,
пропитанная
мукой,
A
force
worse
than
Hell
unleashed
сила,
худшая,
чем
ад,
развязана.
Let
us
pray
for
the
final
twilight
Давай
молиться
о
последних
сумерках.
Crawling
up
from
the
swamps
of
corrupted
flesh
Выползая
из
болот
разлагающейся
плоти,
Slowly
stinking
медленно
гниющей,
Suffocate
me
душащей
меня.
The
night
screams
out
the
darkness
Ночь
кричит
из
тьмы,
The
pain
of
dying
worlds
боль
умирающих
миров.
Sunlight
seems
a
blood
smear
Солнечный
свет
кажется
кровавым
мазком,
Niight
comes,
blood-black
наступает
ночь,
чёрная
как
кровь.
Dawn
breaks
open
like
a
wound
that
bleeds
afresh
Рассвет
разрывается,
как
кровоточащая
рана.
Religion
rots
your
mind,
"God"
will
free
you
of
your
soul
Религия
гниёт
твой
разум,
"Бог"
освободит
тебя
от
твоей
души.
Clouds,
black
of
deep
nights
Облака,
чернота
глубоких
ночей,
Dim
my
sight,
block
my
eyes
затмевают
мой
взор,
закрывают
мои
глаза,
From
the
truth,
from
my
own
flesh
скрывая
правду,
скрывая
мою
собственную
плоть.
My
thoughts
come
crushing
against
the
walls
of
the
hard
Мои
мысли
разбиваются
о
стены
твёрдой,
Steel
walls
of
your
faith
стальной
стены
твоей
веры.
Don′t
question
the
light,
black
of
a
thousand
lies
Не
сомневайся
в
свете,
чёрном
от
тысячи
лжей.
It's
everything
Он
– всё.
Black,
in
torment
steeped
Чернота,
пропитанная
мукой,
A
force
worse
than
Hell
unleashed
сила,
худшая,
чем
ад,
развязана.
Let
us
pray
for
the
final
twilight
Давай
молиться
о
последних
сумерках.
Sunlight
seems
a
blood
smear
Солнечный
свет
кажется
кровавым
мазком,
Niight
comes,
blood-black
наступает
ночь,
чёрная
как
кровь.
Dawn
breaks
open
like
a
wound
that
bleeds
afresh
Рассвет
разрывается,
как
кровоточащая
рана.
Religion
rots
your
mind,
"God"
will
free
you
of
your
soul
Религия
гниёт
твой
разум,
"Бог"
освободит
тебя
от
твоей
души.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Lindberg, Alf Svensson, Jonas Bjorler, Ande Bjorler
Attention! Feel free to leave feedback.