Lyrics and translation At the Gates - Souls of the Evil Departed
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Souls of the Evil Departed
Души злобно почивших
Floating
away
within
dreams
Паря
вдали,
во
снах,
From
a
thousand
worlds,
Из
тысячи
миров,
My
sould
has
left
the
spheres
of
man
Моя
душа
покинула
сферы
людские
For
all
time...
Навеки...
The
rest
of
me
Останки
мои,
The
rotten
limbs
and
my
bones
Гниющие
конечности
и
кости,
Dwelling
within
Пребывают
в
The
sacred
gardens
of
greif
Священных
садах
скорби,
While
my
mind
is
adrift
Пока
мой
разум
дрейфует
Upon
the
seas
of
starvation
По
морям
голода.
A
tombstone
is
raised
to
mark
Надгробный
камень
воздвигнут
в
знак
того,
I
am
not
forgotten
Что
я
не
забыт.
I
remember
faintly,
Смутно
вспоминаю,
Like
whispers
from
beyond
all
time
Словно
шепот
из-за
пределов
времени,
The
reasons
for
my
death
Причины
моей
смерти,
But
reason
are
part
of
life
Но
причины
— часть
жизни,
And
I
am
forever
more,
part
of
death
А
я
навеки
часть
смерти,
Part
of
death
Часть
смерти,
Part
of
death
Часть
смерти.
I
greet
you
welcome
Приветствую
тебя,
To
the
world
of
the
evil
departed
В
мире
злобно
почивших,
The
neverending
landscape
of
damnation
В
бесконечном
пейзаже
проклятия.
We
were
sowing
the
seeds
of
blasphemy
Мы
сеяли
семена
богохульства,
Consumed
by
the
burning
flame
of
eternity
Поглощенные
жгучим
пламенем
вечности.
We
were
sowing
the
seeds
of
blasphemy
Мы
сеяли
семена
богохульства.
Souls
of
the
evil
departed
Души
злобно
почивших,
All
dwell
here
Все
обитают
здесь,
In
a
number
beyond
counting
В
количестве,
превышающем
счет.
Souls
of
the
evil
departed
Души
злобно
почивших,
Souls
of
the
evil
departed
Души
злобно
почивших.
The
memories
are
slowly
eating
away
Воспоминания
медленно
разъедают
At
my
shredded
sanity
Мой
истерзанный
рассудок.
The
yerning
for
life
has
vanished,
Жажда
жизни
исчезла,
Nothing
left
to
live
for
Не
ради
чего
больше
жить
In
this
void
В
этой
пустоте
Of
lost
souls
and
insanity
Потерянных
душ
и
безумия.
My
existance
Мое
существование
—
Is
a
mockery
Издевательство.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erlandsson Adrian Paul, Bjorler Anders Martin, Bjorler Jonas Fredrik, Lindberg Tomas, Svensson Goeran Alf
Attention! Feel free to leave feedback.