At the Gates - The Fall into Time - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation At the Gates - The Fall into Time




The Fall into Time
Падение во времени
Our curse
Наше проклятие,
The fall into time (our curse)
Падение во времени (наше проклятие),
Now cross
Теперь переступи
The threshold of death (now cross)
Порог смерти (теперь переступи),
Through tempest and fire and a night without end
Сквозь бурю и огонь, и ночь без конца,
Transcending all illusion
Преодолевая все иллюзии,
With violent precision and destructive intent
С жестокой точностью и разрушительным намереньем.
Into the pit of death
В бездну смерти,
To search for the answers, outside of yourself
Чтобы искать ответы вне себя самой.
A civilization of dreaming death
Цивилизация грёз смерти,
To walk among your darkest of dreams
Блуждать среди твоих самых темных снов.
The eternal wound of existence
Вечная рана бытия,
Bound to the horrors, the horrors of life
Прикованная к ужасам, ужасам жизни.
This paranoia of the heart
Эта паранойя сердца,
By trauma exhausted, oblivion tamed
Истощенная травмой, укрощенная забвением.
Through fear and corruption, too deep to explain
Сквозь страх и разложение, слишком глубоко, чтобы объяснить.
The hallucinations, perverted through time
Галлюцинации, извращенные временем,
Primordial nightmares, a horror divine
Первобытные кошмары, божественный ужас.
Adoration of our primeval dread
Поклонение нашему первобытному страху,
In the darkest of illusions dead
В самой темной из иллюзий, мертвый.
These virgin sunsets
Эти девственные закаты,
This dimensional complex torn
Этот разорванный многомерный комплекс.
Through disintegration
Сквозь распад,
Now cross (now cross)
Теперь переступи (теперь переступи),
The threshold of death
Порог смерти.
Our curse
Наше проклятие,
The fall into time (our curse)
Падение во времени (наше проклятие),
To search for the answers
Искать ответы
Outside of yourself
Вне себя самой.
A civilization
Цивилизация,
The fall into time
Падение во времени.
Adoration of our primeval dread
Поклонение нашему первобытному страху,
In the darkest of illusions dead
В самой темной из иллюзий, мертвый.
These virgin sunsets
Эти девственные закаты,
This dimensional complex torn
Этот разорванный многомерный комплекс.
Through disintegration
Сквозь распад,
Now cross (now cross)
Теперь переступи (теперь переступи),
The threshold of death
Порог смерти.
Our curse
Наше проклятие,
The fall into time (our curse)
Падение во времени (наше проклятие).





Writer(s): Tomas Lindberg, Jonas Bjorler


Attention! Feel free to leave feedback.