Lyrics and translation At the Gates - Through Gardens of Grief
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through Gardens of Grief
Сквозь Сады Печали
Precious
Flame
of
life,
so
Elusive
Драгоценное
пламя
жизни,
такое
неуловимое,
A
spark
being
trampled
to
ashes
Искра,
растоптанная
в
пепел
And
spread
by
the
winds
of
time
И
развеянная
ветрами
времени.
This
garden
is
a
silent
one
Этот
сад
безмолвен,
Nothing
moves
but
thoughts
Ничто
не
движется,
кроме
мыслей,
The
thoughts
of
those
in
silent
memory
Мыслей
тех,
кто
в
безмолвной
памяти.
This
they
know,
this
they
understand
Это
они
знают,
это
они
понимают:
There
is
darkness
everywhere,
outside
Снаружи
повсюду
тьма.
Morningstar
forever
set
in
Zenith
Утренняя
звезда
навсегда
застыла
в
зените,
Uriel
ruler
of
worlds
Уриэль,
владыка
миров,
Saraquel
set
over
spirits
Саракаэль,
поставленный
над
духами.
The
repulsive
truth
of
this
dark
domain
Отталкивающая
истина
этой
темной
области,
The
answer
echos
throughout
infinity
Ответ
эхом
разносится
по
бесконечности.
There
are
so
many
of
us
here
Нас
здесь
так
много,
And
we
are
all
so
lonely
И
мы
все
так
одиноки.
We
are
among
millions
and
still
alone
Мы
среди
миллионов,
и
все
же
одни.
We
are
in
hell,
and
yet
so
cold
Мы
в
аду,
и
все
же
так
холодно.
Gardens
of
Grief
Сады
Печали.
There′s
no
god
to
punish
us,
and
yet
we
suffer
Нет
бога,
чтобы
наказать
нас,
и
все
же
мы
страдаем
Throughout
so
many
lifetimes
in
this
garden
I
have
dwelt
На
протяжении
стольких
жизней
я
обитал
в
этом
саду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Lindberg, Alf Svensson, Jonas Bjorler, Ande Bjorler
Attention! Feel free to leave feedback.