At17 - 快樂不快樂 - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation At17 - 快樂不快樂 - Live




電影《夏日的麼麼茶》主題曲
Тематическая песня из фильма "Чай Мо Мо летом"
咖啡淡了 是因為冰塊溶了
Кофе тускнеет, потому что лед тает
沒怎麼了 淡了就是淡了 擱在桌上還要不要
Все в порядке. Если он исчезнет, он просто исчезнет и положит его на стол. Ты этого хочешь?
不再愛了 是因為感情壞了
Я больше не люблю, потому что мои чувства разбиты
你怎麼了 壞了就是壞了 沒有什麼大不了
Что с тобой не так? Он просто сломан. Ничего страшного.
* 我們不快樂 快樂後不再快樂
* Мы больше не счастливы после того, как мы несчастны и счастливы
就在最後的一秒 抱了 吻了 哭了
Обнял и поцеловал в последнюю секунду и заплакал
快樂不快樂 沒什麼快不快樂
Это нормально - быть счастливым и несчастным, это нормально - быть несчастным
就在最後的一秒 我們的關係 就這樣了
В последнюю секунду наши отношения были такими
天亮醒了 是因為心情好了
Я проснулся на рассвете, потому что был в хорошем настроении
沒怎麼了 我會愛上另外的人
Ничего не случилось, я влюблюсь в другого человека
愛情 大概都這樣了
Любовь, наверное, такая
Repeat *
Повторять *





Writer(s): Qu Xin Ming


Attention! Feel free to leave feedback.