Lyrics and translation At17 - 我愛班房 (Live)
我愛班房 (Live)
Я люблю классную комнату (Живой)
《Sing
Sing
Sing》
《Синг
Синг
Синг》
还记得
当天看着你一走过
Помнишь
ли
ты,
как
однажды
ты
шла
мимо,
а
心里便会笑
моё
сердце
наполнилось
смехом?
多么傻
从晚到朝只想着你
Как
глупо,
с
утра
до
вечера
только
и
думал
о
тебе
和背起书包的轮廊
И
о
твоём
школьном
портфеле;
如果能
近看你一点
Если
бы
я
смог
подойти
к
тебе
поближе,
也许淡必被你发现
Возможно,
ты
заметила
бы
мои
вздохи;
会否令心跳都改变
Не
изменилось
ли
бы
биение
моего
сердца?
你我眼光差点遇上
Наши
взгляды
почти
встретились,
多惊险
Как
это
было
волнительно!
Ha
得不到你
А-ха,
не
могу
тебя
завоевать,
还让我不知不觉迷恋你
Но
я
невольно
влюбился
в
тебя;
太好奇
Ha
迫得妄想的我
Слишком
любопытно,
а-ха,
это
заставляет
меня
мечтать
о
тебе.
沾沾自喜
像已得到你
Радуюсь,
будто
уже
завоевал
тебя.
尝试于班房等着你的脚步
Жду
тебя
в
классе,
прислушиваясь
к
твоим
шагам,
却不可乱叫
太无聊
Но
не
могу
громко
звать
— это
глупо;
唯有把想讲的忘记
Приходится
забыть
всё,
что
хотел
сказать.
直至有一天接近你
认识你
Пока
однажды
не
подойду
ближе
и
не
познакомлюсь
с
тобой.
如果能
近看你一点
Если
бы
я
смог
подойти
к
тебе
поближе,
也许淡必被你发现
Возможно,
ты
заметила
бы
мои
вздохи;
会否令心跳都改变
Не
изменилось
ли
бы
биение
моего
сердца?
你我眼光差点遇上
Наши
взгляды
почти
встретились,
多惊险
Как
это
было
волнительно!
Ha
得不到你
А-ха,
не
могу
тебя
завоевать,
还让我不知不觉迷恋你
Но
я
невольно
влюбился
в
тебя;
太好奇
Ha
迫得妄想的我
Слишком
любопытно,
а-ха,
это
заставляет
меня
мечтать
о
тебе.
如果能
近看你一点
Если
бы
я
смог
подойти
к
тебе
поближе,
也许淡必被你发现
Возможно,
ты
заметила
бы
мои
вздохи;
会否令心跳都改变
Не
изменилось
ли
бы
биение
моего
сердца?
你我眼光终于遇上
Наши
взгляды,
наконец,
встретились,
让我疯颠
Меняя
меня
до
неузнаваемости.
Ha
得不到你
А-ха,
не
могу
тебя
завоевать,
还让我不知不觉迷恋你
Но
я
невольно
влюбился
в
тебя;
太好奇
Ha
迫得妄想的我
Слишком
любопытно,
а-ха,
это
заставляет
меня
мечтать
о
тебе.
沾沾自喜
像已得到你
Радуюсь,
будто
уже
завоевал
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.