Lyrics and translation At17 - 最難唱的情歌 (Live)
最难唱的情歌(粤)
Самая
трудная
песня
о
любви
для
пения
(кантонский
диалект)
太快乐不懂唱什么
Слишком
счастлив,
чтобы
знать,
что
петь
太美丽不敢看清楚
Слишком
красива,
чтобы
ясно
видеть
也有人因此感动过
Некоторые
люди
были
тронуты
этим
但这次难倒我
Но
на
этот
раз
я
был
поставлен
в
тупик
尚未得到哪会失去
Как
я
могу
проиграть,
если
у
меня
этого
еще
нет?
我仍害怕有一句
Я
все
еще
боюсь
одного
предложения
制造难堪的一刻
Создайте
неловкий
момент
但请你相信我
Но,
пожалуйста,
поверьте
мне
你要记得这首歌
Ты
должен
запомнить
эту
песню
属于你属于我
Принадлежать
тебе,
принадлежать
мне
怕砌字显得太造作
Боитесь,
что
каллиграфия
покажется
вам
слишком
надуманной
怕暗示复杂难察觉
Боится
намеков,
сложных
и
трудноуловимых
写过情歌
Написал
песню
о
любви
也有人因此接受我
Некоторые
люди
принимают
меня
за
это
但这次不想出错
Но
на
этот
раз
я
не
хочу
ошибиться
尚未得到哪会失去
Как
я
могу
проиграть,
если
у
меня
этого
еще
нет?
我仍害怕有一句
Я
все
еще
боюсь
одного
предложения
制造难堪的一刻
Создайте
неловкий
момент
但请你相信我
Но,
пожалуйста,
поверьте
мне
你要记得这首歌
Ты
должен
запомнить
эту
песню
尚未得到已豁出去
У
меня
этого
еще
нет,
я
отказался
от
этого
我仍在等你一句
Я
все
еще
жду
тебя
制造难得的一刻
Создайте
редкий
момент
但请你相信我
Но,
пожалуйста,
поверьте
мне
你要记得这首歌
Ты
должен
запомнить
эту
песню
属于你属于我
Принадлежать
тебе,
принадлежать
мне
漫天星光沿途散播
Небо
полно
звезд,
рассыпающихся
по
пути
长路尽处有灯火
В
конце
длинной
дороги
есть
огни
剩低你剩低我
Я
низок,
ты
низок,
я
низок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.