Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當大樹掉下最後一顆蘋果 (Live)
Wenn der letzte Apfel vom großen Baum fällt (Live)
天空依然蔚藍
彷彿你從來沒有
失去什麼
Der
Himmel
ist
immer
noch
blau,
als
hättest
du
nie
etwas
verloren
你已不能失去更多
傷口已把心毀掉
沒剩什麼
Du
kannst
nicht
mehr
verlieren,
die
Wunde
hat
dein
Herz
zerstört,
kein
Rest
bleibt
星光依然燦爛
離開的早已安息
不留什麼
Die
Sterne
leuchten
noch
hell,
wer
ging,
ruht
nun
ohne
Spur
明天應該會好得多
可是今夜誰教你
該怎麼過
Morgen
sollte
es
besser
sein,
doch
heute
Nacht,
wer
weist
dir
den
Weg?
你是否可以放心的去恨
還是感謝這背後的什麼
Kannst
du
ohne
Reue
hassen
oder
dankbar
sein
für
was
dahinter
liegt?
時間已經不能回去
能不能假裝這一切
沒發生
ah...
Die
Zeit
kehrt
nicht
zurück,
kannst
du
tun,
als
wäre
nichts
passiert?
Ah...
還沒看他遠走
見證他長大以後
不懂回頭
Du
sahst
ihn
nicht
gehen,
nicht
wie
er
groß
wurde,
kehrte
nie
um
剩下是模糊的春秋
擁抱這清楚的傷口
繼續走
Nur
noch
verschwommene
Jahre
bleiben,
mit
dieser
klaren
Wunde
weitergehen
你是否可以放心的去恨
還是感謝這背後的什麼
Kannst
du
ohne
Reue
hassen
oder
dankbar
sein
für
was
dahinter
liegt?
時間已經不能回去
能不能假這一切
沒發生
ah...
Die
Zeit
kehrt
nicht
zurück,
kannst
du
tun,
als
wäre
nichts
passiert?
Ah...
你是否可以放心的去恨
還是騙你說愛才是永恆
Kannst
du
ohne
Reue
hassen
oder
dich
täuschen,
Liebe
sei
ewig?
時間已經不能回去
今夜就假這一切
沒發生
Die
Zeit
kehrt
nicht
zurück,
heute
Nacht,
tu
so,
als
wäre
nichts
passiert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.