At17 - 馬雅民歌 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation At17 - 馬雅民歌




Da-ya-ya da-ya-ya
Да-я-я да-я-я
Da-ya-ya da-ya-da-da
Да-я-я да-я-да-да
Da-ya-ya da-ya-ya
Да-я-я да-я-я
Da-ya-ya da-ya-da-da
Да-я-я да-я-да-да
你聽過「馬雅族」說話嗎
Вы когда-нибудь слышали, как говорят "майя"?
Wa-me-la you-me-la
Ва-ме-ла, ты-ме-ла
Wa-me-la wa-me-mo-skan
Ва-ме-ла, ва-ме-мо-скан
Wa-me-ya you-e-ya
Ва-я-я, ты-и-я
Wa-me-ya you-e-mo-chan
Ва-ме-я, ты-е-мо-тян
要拆破 這秘密對話嗎 齊來學會它
Вы хотите прервать этот секретный разговор? давайте изучим его вместе.
假若誰 將地圖 翻呀
Кто бы перевернул карту?
揭到最後「馬雅族」會在 最角落嗎
В конце концов, окажется ли "Майя" в углу?
不用查 怎樣查到呀
Как я могу найти его, не проверяя
實在事情 是二人 亂作吧
Это действительно неразбериха между двумя людьми, верно?
這種話只得我 跟她講呀
Я должен сказать ей такие вещи
Da-ya-ya da-ya-ya
Да-я-я да-я-я
Da-ya-ya da-ya-da-da
Да-я-я да-я-да-да
Wa-me-ya you-e-ya
Ва-я-я, ты-и-я
Wa-me-ya you-e-mo-chan
Ва-ме-я, ты-е-мо-тян
我倆以「馬雅族」那會話 談論老鼠
Мы говорили о мышах в разговоре "Майя".
講行將滅亡土語
Говорите на родном языке, который вот-вот погибнет
我倆似是「馬雅族」最後兩個土著
Мы, кажется, последние два уроженца "майя".
假若人家未明所以
Если человек неизвестен, значит
就讓別人 別入來 別理喻
Просто позвольте другим не входить и игнорировать метафоры
天下組並無相似
В мировой группе нет никакого сходства
各有暗號也正是暗號有趣之處
У каждого есть свой собственный код, и именно это делает код интересным.
不用求街外人鍾意
Не просите об одолжении посторонних на улице
但願共同部落人談趣事
Я надеюсь, что простые соплеменники будут говорить об интересных вещах
相等於他跟你偷偷私語
Это равносильно тому, что он тайно нашептывает тебе





Writer(s): At17


Attention! Feel free to leave feedback.