Lyrics and translation Atahualpa Yupanqui - Cantor del Sur - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantor del Sur - Remastered
Anduvo
de
pago
en
pago,
y
en
ninguno
se
quedó
Он
ходил
от
платежа
к
платежу,
и
ни
в
одном
не
остался
Forastero
en
todas
partes,
destino
de
trovador
Повсюду
чужой,
судьба
менестреля
Un
día
le
pidió
al
viento
que
lo
hiciera
payador
Однажды
он
попросил
ветер
сделать
его
payador
Y
el
viejo
viento
surero
los
secretos
le
enseñó
И
старый
южный
ветер
научил
его
секретам
Y
le
llenó
la
guitarra
de
cantos
en
Mi
menor
И
набил
гитару
песнями
ми
минор
Bajo
el
ombú
solitario,
como
un
gaucho,
meditó
Под
одиноким
Омбу,
как
гаучо,
он
медитировал
Probó
su
voz
en
la
cifra,
el
rasguido
se
encendió
Он
попробовал
свой
голос
на
Фигуре,
Царапина
зажглась.
En
la
milonga
surera
serios
asuntos
trató
На
милонге-сурере
он
занимался
серьезными
делами.
Y
alzando
poncho
y
vihuela
de
su
rancho
se
alejó
И,
подняв
пончо
и
наблюдая
за
ней
со
своего
ранчо,
она
ушла.
Y
anduvo
de
pago
en
pago,
y
en
ninguno
se
quedó
И
ходил
от
платежа
к
платежу,
и
ни
в
одной
не
остался
Le
fue
creciendo
la
fama
de
Dorrego
a
Realicó
Слава
Доррего
росла
для
Реалико.
De
Bahía
a
Santa
Rosa,
del
Bragado
al
Pehuajó
От
Баии
до
Санта-Розы,
от
Брагаду
до
Пеуахо
Pasó
por
el
Pergamino,
allá
por
el
22
Он
прошел
свиток,
еще
в
22
Cruzó
la
tierra
entrerriana
con
rumbo
al
Guayquiraró
Он
пересек
земли
Энтре-Риос
в
направлении
Гуайкираро.
Tal
vez
pa'
pitarse
un
chala
bajo
los
ceibos
en
flor
Может
быть,
чтобы
ударить
под
цветущими
сейбосами
Y
anduvo
de
pago
en
pago,
y
en
ninguno
se
quedó
И
ходил
от
платежа
к
платежу,
и
ни
в
одной
не
остался
Tanto
torearlo
al
destino,
el
destino
lo
pialó
Так
много
борьбы
с
судьбой,
судьба
пиало
Volvía
buscando
pampa,
como
vuelve
un
trovador
Он
вернулся
в
поисках
пампы,
как
возвращается
трубадур
Contemplando
las
gramillas,
por
esos
campos
de
Dios
Созерцая
травы,
через
эти
поля
Бога
Volvía
buscando
pampa,
como
vuelve
un
trovador
Он
вернулся
в
поисках
пампы,
как
возвращается
трубадур
Rico
de
lindas
riquezas,
guitarra,
amigos,
canción
Богатым
богатством,
гитарой,
друзьями,
песней
En
la
mitad
del
camino
se
le
cansó
el
corazón
В
середине
пути
его
сердце
устало
Y
entró
de
golpe
al
silencio,
y
el
silencio
lo
tapó
И
он
вдруг
вошел
в
тишину,
и
тишина
накрыла
его
Lo
mentaron
algún
tiempo
el
peón,
el
estibador
Они
упоминали
об
этом
в
течение
некоторого
времени
Пешка,
Стивидор
El
hombre
de
siete
oficios,
los
paisanos
del
frontón
Человек
семи
профессий,
земляки
Фронтона
Y
como
la
vida
tiene
su
ley
y
su
sinrazón
И
так
как
жизнь
имеет
свой
закон
и
свою
неразумность
Le
fue
llegando
el
olvido,
y
el
olvido
lo
tapó
Забвение
пришло
к
нему,
и
забвение
покрыло
его
Don
Luis
Acosta
García
se
llamaba
el
payador
Дона
Луиса
Акоста
Гарсиа
называли
пайадором.
Hombre
nacido
en
Dorrego
y
que
mucho
trajinó
Человек,
родившийся
в
Доррего
и
много
работавший
Hombre
de
lindas
riquezas,
guitarra,
amigos,
canción
Pretty
Riches
Man,
Гитара,
Друзья,
Песня
Don
Luis
Acosta
García,
lindo
nombre
pa'
un
cantor
Дон
Луис
Акоста
Гарсия,
хорошее
имя
для
певца
Que
anduvo
de
pago
en
pago
y
en
ninguno
se
quedó
Кто
переходил
от
платежа
к
платежу
и
не
остался
ни
в
одном
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atahualpa Yupanqui
Attention! Feel free to leave feedback.