Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Tanto Ir Y Venir - Milonga
Vom vielen Gehen und Kommen - Milonga
De
tanto
dir
y
venir
Vom
vielen
Gehen
und
Kommen
Hice
una
huella
en
el
campo
Habe
ich
eine
Spur
auf
dem
Feld
hinterlassen
De
tanto
dir
y
venir
Vom
vielen
Gehen
und
Kommen
Hice
una
huella
en
el
campo
Habe
ich
eine
Spur
auf
dem
Feld
hinterlassen
Para
el
que
después
anduvo
Für
den,
der
später
kam,
Ya
fue
camino
liviano
War
es
schon
ein
leichter
Weg
Para
el
que
después
anduvo
Für
den,
der
später
kam,
Ya
fue
camino
liviano
War
es
schon
ein
leichter
Weg
En
infinitos
andares
Auf
unendlichen
Wegen
Fui
la
gramilla
pisando
Trat
ich
auf
das
Gras
En
infinitos
andares
Auf
unendlichen
Wegen
Fui
la
gramilla
pisando
Trat
ich
auf
das
Gras
Raspé
mi
poncho
en
los
talas
Ritzte
meinen
Poncho
an
den
Talas
Me
hirieron
pinchos
de
cardo
Verletzten
mich
Dornen
von
Disteln
Raspé
mi
poncho
en
los
talas
Ritzte
meinen
Poncho
an
den
Talas
Me
hirieron
pinchos
de
cardo
Verletzten
mich
Dornen
von
Disteln
Las
huellas
no
se
hacen
solas
Die
Spuren
entstehen
nicht
von
selbst
Ni
con
solo
el
dir
pisando
Noch
nur
vom
bloßen
Gehen
Las
huellas
no
se
hacen
solas
Die
Spuren
entstehen
nicht
von
selbst
Ni
con
solo
el
dir
pisando
Noch
nur
vom
bloßen
Gehen
Hay
que
rondar
madrugadas
Man
muss
durch
Morgendämmerungen
streifen
Maduras
en
sueño
y
llanto
Reif
an
Träumen
und
Weinen,
meine
Liebe.
Hay
que
rondar
madrugadas
Man
muss
durch
Morgendämmerungen
streifen
Maduras
en
sueño
y
llanto
Reif
an
Träumen
und
Weinen,
meine
Liebe.
Vientos
de
injustas
arenas
Winde
von
ungerechtem
Sand
Fueron
mi
huella
tapando
Bedeckten
meine
Spur
Vientos
de
injustas
arenas
Winde
von
ungerechtem
Sand
Fueron
mi
huella
tapando
Bedeckten
meine
Spur
Lo
que
antes
fue
clara
senda
Was
vorher
ein
klarer
Pfad
war
Se
enllenó
de
espina
y
barro
Füllte
sich
mit
Dornen
und
Schlamm
Lo
que
antes
fue
clara
senda
Was
vorher
ein
klarer
Pfad
war
Se
enllenó
de
espina
y
barro
Füllte
sich
mit
Dornen
und
Schlamm
Parece
que
no
hubo
nada
Es
scheint,
als
wäre
nichts
gewesen
Si
se
mira
sin
mirarlo
Wenn
man
hinsieht,
ohne
hinzusehen
Parece
que
no
hubo
nada
Es
scheint,
als
wäre
nichts
gewesen
Si
se
mira
sin
mirarlo
Wenn
man
hinsieht,
ohne
hinzusehen
Todo
es
malezal
confuso
Alles
ist
wirres
Gestrüpp
Pero
mi
huella
está
abajo
Aber
meine
Spur
ist
darunter
Todo
es
malezal
confuso
Alles
ist
wirres
Gestrüpp
Pero
mi
huella
está
abajo
Aber
meine
Spur
ist
darunter
Desparejo
es
el
camino
Ungleichmäßig
ist
der
Weg
Hoy
ando
senderos
ásperos
Heute
gehe
ich
raue
Pfade
Desparejo
es
el
camino
Ungleichmäßig
ist
der
Weg
Hoy
ando
senderos
ásperos
Heute
gehe
ich
raue
Pfade
Piso
la
espina
que
hiere
Ich
trete
auf
den
Dorn,
der
sticht
Pero
mi
huella
está
abajo
Aber
meine
Spur
ist
darunter
Piso
la
espina
que
hiere
Ich
trete
auf
den
Dorn,
der
sticht
Pero
mi
huella
está
abajo
Aber
meine
Spur
ist
darunter
Tal
vez
un
día
la
encuentren
Vielleicht
finden
sie
eines
Tages
Los
que
sueñan
caminando
Die,
die
träumend
gehen,
meine
Liebste.
Tal
vez
un
día
la
encuentren
Vielleicht
finden
sie
eines
Tages
Los
que
sueñan
caminando
Die,
die
träumend
gehen,
meine
Liebste.
Yo
les
daré,
desde
lejos
Ich
werde
ihnen,
aus
der
Ferne
Mi
corazón
de
regalo
Mein
Herz
zum
Geschenk
geben
Yo
les
daré,
desde
lejos
Ich
werde
ihnen,
aus
der
Ferne
Mi
corazón
de
regalo
Mein
Herz
zum
Geschenk
geben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Del Cerro, Atahualpa Yupanqui
Attention! Feel free to leave feedback.