Atahualpa Yupanqui - El Alazan - Canción - translation of the lyrics into Russian

El Alazan - Canción - Atahualpa Yupanquitranslation in Russian




El Alazan - Canción
Алазан - Песня
Era un lindo caballo, mi caballo
Был прекрасный конь, мой конь,
Abría su relincho en la mañana, saludándolo al sol
Его ржанье раздавалось по утрам, приветствуя солнце.
Caracoleaba sobre el parche del camino cuando íbamos al pueblo
Он гарцевал на дороге, когда мы шли в деревню,
Y una noche, no qué le pasó, no qué le pasó
И однажды ночью, не знаю, что с ним случилось, не знаю, что с ним произошло.
Y era un lindo caballo, mi caballo
И был прекрасный конь, мой конь.
Era una cinta de fuego, galopando, galopando
Он был огненной лентой, скачущей, скачущей,
Crin revuelta en llamaradas, mi alazán, te estoy nombrando
Грива, объятая пламенем, мой алазан, я зову тебя.
Trepó las sierras con luna, cruzó los valles nevando
Он взбирался на горы при луне, пересекал долины под снегом,
Si en caminos anduvimos, mi alazán, te estoy nombrando
Если мы были в пути, мой алазан, я зову тебя.
Oscuro lazo de niebla, tapiado junto al barranco
Темная пелена тумана, скрытая у обрыва,
Como fue que no lo viste que estrella andabas mirando
Как же ты не увидел его, на какую звезду ты смотрел?
En el fondo del abismo ni una voz para nombrarlo
На дне пропасти ни звука, чтобы назвать его,
Solito se fue muriendo, mi caballo, mi caballo
Он умер в одиночестве, мой конь, мой конь.
En una horqueta del tala, hay un morral solitario
На развилке тала одиноко висит переметная сума,
Y hay un corral sin relinchos, mi alazán, te estoy nombrando
И загон стоит без ржанья, мой алазан, я зову тебя.
Si como dicen algunos: "hay cielos pa'l buen caballo"
Если, как говорят некоторые: "есть небеса для доброго коня",
Por ahí andará mi flete, galopando, galopando
Там где-то бродит мой скакун, скачущий, скачущий.
Oscuro lazo de niebla, tapiado junto al barranco
Темная пелена тумана, скрытая у обрыва,
Cómo fue que no lo viste que estrella andabas mirando
Как же ты не увидел его, на какую звезду ты смотрел?
En el fondo del abismo ni una voz para nombrarlo
На дне пропасти ни звука, чтобы назвать его,
Solito se fue muriendo mi caballo, mi caballo
Он умер в одиночестве, мой конь, мой конь.





Writer(s): Atahualpa Yupanqui, Pepin Antonietta Paula


Attention! Feel free to leave feedback.