Lyrics and translation Atahualpa Yupanqui - El Arriero (Canción Criolla)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Arriero (Canción Criolla)
Погонщик (Креольская песня)
En
las
arenas
bailan
los
remolinos
На
песках
танцуют
вихри,
El
sol
juega
en
el
brillo
del
pedregal
Солнце
играет
в
блеске
каменной
россыпи.
Y
prendido
a
la
magia
de
los
caminos
И,
очарованный
магией
дорог,
El
arriero
va,
el
arriero
va
Погонщик
идёт,
погонщик
идёт.
Es
bandera
de
niebla
su
poncho
al
viento
Его
пончо,
словно
знамя
из
тумана,
развевается
на
ветру,
Lo
saludan
las
flautas
del
pajonal
Его
приветствуют
флейты
камышовых
зарослей.
Y
guapeando
en
la
senda
por
esos
cerros
И,
лихо
шагая
по
тропе
среди
этих
холмов,
El
arriero
va,
el
arriero
va
Погонщик
идёт,
погонщик
идёт.
Las
penas
y
las
vaquitas
Печали
и
коровки
Se
van
por
la
misma
senda
Уходят
по
одной
тропе.
Las
penas
y
las
vaquitas
Печали
и
коровки
Se
van
por
la
misma
senda
Уходят
по
одной
тропе.
Las
penas
son
de
nosotros
Печали
— наши,
Las
vaquitas
son
ajenas
Коровки
— чужие.
Las
penas
son
de
nosotros
Печали
— наши,
Las
vaquitas
son
ajenas
Коровки
— чужие.
Un
degüello
de
soles
muestra
la
tarde
Закат
являет
картину
заклания
солнц,
Se
han
dormido
las
luces
del
pedregal
Погасли
огни
каменной
россыпи.
Y
animando
a
la
tropa,
dale
que
dale
И,
подбадривая
стадо,
всё
вперёд
и
вперёд,
El
arriero
va,
el
arriero
va
Погонщик
идёт,
погонщик
идёт.
Amalaya,
la
noche
traiga
un
recuerdo
О,
если
бы
ночь
принесла
воспоминание,
Que
haga
menos
pesada
la
soledad
Которое
сделало
бы
одиночество
менее
тяжким.
Como
sombra
en
la
sombra,
por
esos
cerros
Словно
тень
в
тени,
среди
этих
холмов,
El
arriero
va,
el
arriero
va
Погонщик
идёт,
погонщик
идёт.
Las
penas
y
las
vaquitas
Печали
и
коровки
Se
van
por
la
misma
senda
Уходят
по
одной
тропе.
Las
penas
y
las
vaquitas
Печали
и
коровки
Se
van
por
la
misma
senda
Уходят
по
одной
тропе.
Las
penas
son
de
nosotros
Печали
— наши,
Las
vaquitas
son
ajenas
Коровки
— чужие.
Las
penas
son
de
nosotros
Печали
— наши,
Las
vaquitas
son
ajenas
Коровки
— чужие.
Ah-ah-ah,
uh-uh-uh
Ах-ах-ах,
ух-ух-ух
Y
prendido
a
la
magia
de
los
caminos
И,
очарованный
магией
дорог,
El
arriero
va,
el
arriero
va
Погонщик
идёт,
погонщик
идёт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atahualpa Yupanqui
Attention! Feel free to leave feedback.