Atahualpa Yupanqui - El Arriero (Canción Criolla) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Atahualpa Yupanqui - El Arriero (Canción Criolla)




El Arriero (Canción Criolla)
Погонщик (Креольская песня)
En las arenas bailan los remolinos
На песках танцуют вихри,
El sol juega en el brillo del pedregal
Солнце играет в блеске каменной россыпи.
Y prendido a la magia de los caminos
И, очарованный магией дорог,
El arriero va, el arriero va
Погонщик идёт, погонщик идёт.
Es bandera de niebla su poncho al viento
Его пончо, словно знамя из тумана, развевается на ветру,
Lo saludan las flautas del pajonal
Его приветствуют флейты камышовых зарослей.
Y guapeando en la senda por esos cerros
И, лихо шагая по тропе среди этих холмов,
El arriero va, el arriero va
Погонщик идёт, погонщик идёт.
Las penas y las vaquitas
Печали и коровки
Se van por la misma senda
Уходят по одной тропе.
Las penas y las vaquitas
Печали и коровки
Se van por la misma senda
Уходят по одной тропе.
Las penas son de nosotros
Печали наши,
Las vaquitas son ajenas
Коровки чужие.
Las penas son de nosotros
Печали наши,
Las vaquitas son ajenas
Коровки чужие.
Un degüello de soles muestra la tarde
Закат являет картину заклания солнц,
Se han dormido las luces del pedregal
Погасли огни каменной россыпи.
Y animando a la tropa, dale que dale
И, подбадривая стадо, всё вперёд и вперёд,
El arriero va, el arriero va
Погонщик идёт, погонщик идёт.
Amalaya, la noche traiga un recuerdo
О, если бы ночь принесла воспоминание,
Que haga menos pesada la soledad
Которое сделало бы одиночество менее тяжким.
Como sombra en la sombra, por esos cerros
Словно тень в тени, среди этих холмов,
El arriero va, el arriero va
Погонщик идёт, погонщик идёт.
Las penas y las vaquitas
Печали и коровки
Se van por la misma senda
Уходят по одной тропе.
Las penas y las vaquitas
Печали и коровки
Se van por la misma senda
Уходят по одной тропе.
Las penas son de nosotros
Печали наши,
Las vaquitas son ajenas
Коровки чужие.
Las penas son de nosotros
Печали наши,
Las vaquitas son ajenas
Коровки чужие.
Ah-ah-ah, uh-uh-uh
Ах-ах-ах, ух-ух-ух
Y prendido a la magia de los caminos
И, очарованный магией дорог,
El arriero va, el arriero va
Погонщик идёт, погонщик идёт.





Writer(s): Atahualpa Yupanqui


Attention! Feel free to leave feedback.