Atahualpa Yupanqui - El Pajarillo - translation of the lyrics into German

El Pajarillo - Atahualpa Yupanquitranslation in German




El Pajarillo
Das Vöglein
¡Oh! pajarillo que cantas
Oh! Vöglein, das du singst
Por las mañanas serenas
In den stillen Morgenstunden
Por las mañanas serenas
In den stillen Morgenstunden
¡Oh! pajarillo que cantas
Oh! Vöglein, das du singst
Por las mañanas serenas
In den stillen Morgenstunden
Por las mañanas serenas
In den stillen Morgenstunden
¿Por qué a unos les das la vida y a
Warum gibst du einigen Leben und mir
Me aumentas las penas?
Vermehrst du meine Leiden?
Y a me aumentan las penas
Und mir vermehrst du die Leiden
¿Por qué con tanto rigor
Warum hast du mit solcher Strenge
Has castigado mi amor?
Meine Liebe bestraft?
Mi sombra te ha de hacer falta
Meinen Schatten wirst du vermissen
Cuando te fatigue el sol
Wenn dich die Sonne ermüdet
Cuando te fatigue el sol
Wenn dich die Sonne ermüdet
Si hasta mi guitarra llora
Wenn sogar meine Gitarre weint
Con ser madero, vacío
Obwohl sie aus leerem Holz ist
Con ser madero, vacío
Obwohl sie aus leerem Holz ist
Si hasta mi guitarra llora
Wenn sogar meine Gitarre weint
Con ser madero, vacío
Obwohl sie aus leerem Holz ist
Con ser madero, vacío
Obwohl sie aus leerem Holz ist
¿Cómo no he de llorar yo
Wie sollte ich nicht weinen
Si me quitan lo que es mío?
Wenn mir genommen wird, was mein ist?
Si me quitan lo que es mío
Wenn mir genommen wird, was mein ist?
¿Por qué con tanto rigor
Warum hast du mit solcher Strenge
Has castigado mi amor?
Meine Liebe bestraft?
Mi sombra te ha de hacer falta
Meinen Schatten wirst du vermissen
Cuando te fatigue el sol
Wenn dich die Sonne ermüdet
Cuando te fatigue el sol
Wenn dich die Sonne ermüdet
¿De qué le sirve al cautivo
Was nützt es dem Gefangenen
Tener los grillos de plata?
Silberne Fesseln zu haben?
Tener los grillos de plata
Silberne Fesseln zu haben?
¿De qué le sirve al cautivo
Was nützt es dem Gefangenen
Tener los grillos de plata?
Silberne Fesseln zu haben?
Tener los grillos de plata
Silberne Fesseln zu haben?
Y el enrejado de oro
Und das goldene Gitter
Si la libertad le falta
Wenn ihm die Freiheit fehlt
Si la libertad le falta
Wenn ihm die Freiheit fehlt
¿Por qué con tanto rigor
Warum hast du mit solcher Strenge
Has castigado mi amor?
Meine Liebe bestraft?
Mi sombra te ha de hacer falta
Meinen Schatten wirst du vermissen
Cuando te fatigue el sol
Wenn dich die Sonne ermüdet
Cuando te fatigue el sol
Wenn dich die Sonne ermüdet





Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez


Attention! Feel free to leave feedback.