Atahualpa Yupanqui - El Pajarillo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Atahualpa Yupanqui - El Pajarillo




El Pajarillo
Пташка
¡Oh! pajarillo que cantas
О, пташка, что поешь
Por las mañanas serenas
В безмятежное утро,
Por las mañanas serenas
В безмятежное утро,
¡Oh! pajarillo que cantas
О, пташка, что поешь
Por las mañanas serenas
В безмятежное утро,
Por las mañanas serenas
В безмятежное утро,
¿Por qué a unos les das la vida y a
Почему одним ты даришь жизнь, а мне
Me aumentas las penas?
Прибавляешь лишь страданий?
Y a me aumentan las penas
А мне лишь страданий прибавляешь?
¿Por qué con tanto rigor
Почему с такой жестокостью
Has castigado mi amor?
Ты наказала мою любовь?
Mi sombra te ha de hacer falta
Тебе моей тени не хватает,
Cuando te fatigue el sol
Когда солнце тебя утомляет,
Cuando te fatigue el sol
Когда солнце тебя утомляет.
Si hasta mi guitarra llora
Даже гитара моя плачет,
Con ser madero, vacío
Хоть и дерево, пустая внутри,
Con ser madero, vacío
Хоть и дерево, пустая внутри.
Si hasta mi guitarra llora
Даже гитара моя плачет,
Con ser madero, vacío
Хоть и дерево, пустая внутри,
Con ser madero, vacío
Хоть и дерево, пустая внутри.
¿Cómo no he de llorar yo
Как же мне не плакать,
Si me quitan lo que es mío?
Когда отнимают у меня то, что мое?
Si me quitan lo que es mío
Когда отнимают у меня то, что мое?
¿Por qué con tanto rigor
Почему с такой жестокостью
Has castigado mi amor?
Ты наказала мою любовь?
Mi sombra te ha de hacer falta
Тебе моей тени не хватает,
Cuando te fatigue el sol
Когда солнце тебя утомляет,
Cuando te fatigue el sol
Когда солнце тебя утомляет.
¿De qué le sirve al cautivo
Зачем пленнику
Tener los grillos de plata?
Серебряные оковы?
Tener los grillos de plata
Серебряные оковы?
¿De qué le sirve al cautivo
Зачем пленнику
Tener los grillos de plata?
Серебряные оковы?
Tener los grillos de plata
Серебряные оковы?
Y el enrejado de oro
И золотая решетка,
Si la libertad le falta
Если свободы не хватает,
Si la libertad le falta
Если свободы не хватает.
¿Por qué con tanto rigor
Почему с такой жестокостью
Has castigado mi amor?
Ты наказала мою любовь?
Mi sombra te ha de hacer falta
Тебе моей тени не хватает,
Cuando te fatigue el sol
Когда солнце тебя утомляет,
Cuando te fatigue el sol
Когда солнце тебя утомляет.





Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez


Attention! Feel free to leave feedback.