Atahualpa Yupanqui - En el Tolima - translation of the lyrics into Russian

En el Tolima - Atahualpa Yupanquitranslation in Russian




En el Tolima
Hay una historia que quisiera
Есть история, которую я хотел бы
Dejar como recuerdo, como lección
Оставь на память, как урок
Para la gente apresurada, inquieta
Для людей спешащих, беспокойных
Y muchas veces idealmente equivocada
И много раз в идеале неправильно
En el destino de nuestra América
В судьбе нашей Америки
Hace muchos años, más de veinte tal vez
Много лет назад, может быть, больше двадцати
Muchos años, sí, me regalaron en Popayán
Да, много лет мне подарили в Попаяне
En el sur de Colombia, dos tomos de una obra
На юге Колумбии два тома произведения
Hermosa y ejemplar escrita
красивое и образцовое письмо
Por Monseñor Muñoz, obispo de Bogotá
Монсеньор Муньос, епископ Боготы
Se llamaba La violencia en Colombia
Это называлось Насилие в Колумбии.
Que llevaba largo tiempo ya peligroso para ese país
Что это было опасно для этой страны в течение длительного времени
Y quizá para América
И, возможно, для Америки
Lo leí con mucha atención
Я прочитал это очень внимательно
En uno de sus pasajes
В одном из его отрывков
Trataba sobre la vida de un muchachito de 16 años o 17
Речь шла о жизни 16-17-летнего мальчика.
Que fue apresado, lastimado, herido, y confesó
Что он был арестован, ранен, ранен и признался.
Algunas cosas, contó al sacerdote algunas cosas
Некоторые вещи, сказал священнику некоторые вещи
Algunos detalles que estaban fijados
Некоторые детали, которые были исправлены
En ese libro escrito por Monseñor Muñoz
В этой книге, написанной монсеньором Муньосом
En el tomo primero
в первом томе
Decía, yo he sufrido mucho, señor
Он сказал: Я много страдал, сэр.
Pero uno de los dolores más grandes del alma, del alma
Но одна из величайших болей души, души
Ha sido cuando me ordenaron tirar mi tiple
Это было тогда, когда мне приказали бросить свой напиток
Era un tocador de tiple, el instrumento típico
Это был типичный игрок, типичный инструмент
De las montañas colombianas
С колумбийских гор
Cuando me ordenaron arrojar mi tiple al río
Когда мне приказали бросить свой напиток в реку
Pucha, que me dolió, caramba, que me dolió el alma
Ух ты, это причинило мне боль, черт возьми, у меня болит душа
Ese pequeño acontecimiento para los demás, grande para
Это маленькое событие для других, большое для меня
Algo así contaba ese chiquilín
Что-то подобное сказал этому маленькому мальчику
Yo soy guitarrista
я гитарист
Toda mi vida fui nada más que eso
Всю свою жизнь я был не чем иным, как этим
Un sencillo campesino argentino, tocador de guitarra
Простой аргентинский крестьянин, гитарист
Eso me tocó de cerca, ese acontecimiento
Меня очень тронуло это событие
Me tocó profundamente leerlo
Я был глубоко тронут, прочитав это
Y compuse esta travesura que les voy a contar
И я сочинил эту шалость, о которой собираюсь вам рассказать.
Esto pasaba en el Tolima
Это произошло в Толиме.
Una de las montañas arboladas profundas de Colombia
Одна из густых лесных гор Колумбии.
Solo una vez he llorado, callado llanto de indio
Лишь однажды я плакал, тихий крик индейца.
Fue en la sierra del Tolima al tirar mi tiple al río
Это было в Сьерра-дель-Толиме, когда я выбросил свой напиток в реку.
Nos íbamos monte adentro, era noche de peligro
Мы пошли в горы, это была опасная ночь
Que nadie fume ni hable, era noche de peligro
Никто не курит и не разговаривает, это была опасная ночь.
Andábamos silenciosos, corazón estremecido
Мы шли молча, дрожа сердцем
Cuando llegó la consigna como un puñal de dos filos
Когда лозунг прибыл как обоюдоострый кинжал
El que tenga tiple en mano, que arroje su tiple al río
У кого в руке напиток, бросьте его в реку.
Tal vez otro haya pasado aquello que yo he vivido
Возможно, кто-то другой прошел через то, что пережил я.
Ser hombre de causa firme y no temerle al peligro
Быть человеком твердого дела и не бояться опасности
Y cumplir con la consigna, arrojando el tiple al río
И выполнить лозунг, бросив типль в реку
Sentí su queja en la noche al rodar por el abismo
Я почувствовал его жалобу ночью, когда катился по пропасти
Como pidiendo mi amparo con el último sonido
Словно прошу моей защиты последним звуком
La noche creció dos veces, en el cerro y dentro mío
Ночь выросла вдвое, на холме и внутри меня.
Y yo me fui monte adentro y el tiple cayó en el río
И я пошел в горы, и типл упал в реку
Adiós, compañero fiel, de juventud y amoríos
Прощай, верный спутник молодости и любовных связей.
tendrás que comprenderlo, era noche de peligro
Тебе придется понять, это была опасная ночь
Nos mordía los talones la sombra del enemigo
Тень врага преследовала нас по пятам
Sólo una vez he llorado callado llanto de indio
Лишь однажды я тихо плакал, крик индейца
Y yo me fui sombra adentro y el tiple cayó en el río
И я вошел в тень, и типл упал в реку
Adiós, compañero fiel, de juventud y amoríos
Прощай, верный спутник молодости и любовных связей.
tendrás que comprenderlo, era noche de peligro
Тебе придется понять, это была опасная ночь
Mañana, cuando amanezca, han de oír los campesinos
Завтра, когда взойдет солнце, крестьяне должны услышать
Un nuevo canto en el agua, mitad canto, mitad grito
Новая песня в воде, полупесня, полукрик.
Madera rota en las piedras, alma que busca un camino
Сломанное дерево на камнях, душа ищет путь
Lo encuentra y se va cantando sobre la espuma del río
Он находит его и уходит, напевая пену реки.
Adiós, compañero fiel, adiós mi tiple querido
Прощай, верный товарищ, прощай, мой дорогой тройник.
tendrás que comprenderlo
тебе придется понять
Nos mordía los talones la sombra del enemigo
Тень врага преследовала нас по пятам
Sólo esa vez he llorado callado llanto de indio
Только на этот раз я тихо плакал, крик индейца
La noche creció dos veces en el monte y dentro mío
Ночь выросла вдвое на горе и внутри меня.
Y yo me fui monte adentro y el tiple cayó en el río
И я пошел в горы, и типл упал в реку





Writer(s): Hector Roberto Chavero


Attention! Feel free to leave feedback.