Atahualpa Yupanqui - Guitarra, Dimelo Tu - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Atahualpa Yupanqui - Guitarra, Dimelo Tu




Guitarra, Dimelo Tu
Gitarre, sag es mir
Si yo le pregunto al mundo
Wenn ich die Welt frage,
El mundo me ha de engañar
wird die Welt mich täuschen.
Cada cual cree que no cambia
Jeder glaubt, dass er sich nicht ändert,
Y que cambian los demás
und dass die anderen sich ändern.
Y paso las madrugadas
Und ich verbringe die frühen Morgenstunden,
Buscando un rayo de luz
auf der Suche nach einem Lichtstrahl.
¿Por qué la noche es tan larga?
Warum ist die Nacht so lang?
Guitarra, dímelo
Gitarre, sag du es mir.
Los hombres son dioses muertos
Die Menschen sind tote Götter
De un tiempo ya derrumba'u
aus einer längst vergangenen Zeit.
Ni sus sueños se salvaron
Nicht einmal ihre Träume haben überlebt,
Solo su sombra ha queda'u
nur ihr Schatten ist geblieben.
Y paso las madrugadas
Und ich verbringe die frühen Morgenstunden,
Buscando un rayo de luz
auf der Suche nach einem Lichtstrahl.
¿Por qué la noche es tan larga?
Warum ist die Nacht so lang?
Guitarra, dímelo
Gitarre, sag du es mir.
Se vuelve cruda mentira
Es wird zur grausamen Lüge,
Lo que fue tierna verdad
was einst zarte Wahrheit war.
Y hasta la tierra fecunda
Und selbst das fruchtbare Land
Se convierte en arenal
verwandelt sich in Sand.
Y yo le pregunto al mundo
Und ich frage die Welt,
Y el mundo me ha de engañar
und die Welt wird mich täuschen.
Cada cual cree que no cambia
Jeder glaubt, dass er sich nicht ändert,
Y que cambian los demás
und dass die anderen sich ändern.
Y paso las madrugadas
Und ich verbringe die frühen Morgenstunden,
Buscando un rayo de luz
auf der Suche nach einem Lichtstrahl.
¿Por qué la noche es tan larga?
Warum ist die Nacht so lang?
Guitarra, dímelo
Gitarre, sag du es mir.
¿Porqué la noche es tan larga?
Warum ist die Nacht so lang?
Guitarra, dímelo
Gitarre, sag du es mir.





Writer(s): Hector Roberto Chavero, Antonietta Paula Pepin


Attention! Feel free to leave feedback.