Lyrics and translation Atahualpa Yupanqui - Hay leña que arde sin humo (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay leña que arde sin humo (Remastered)
Есть дрова, которые горят без дыма (Remastered)
"Carrero"
dicen
por
ahí
"Извозчик",
говорят
тут
и
там,
Como
quien
dice
"carreta"
Словно
говорят
"телега".
"Carrero"
dicen
por
ahí
"Извозчик",
говорят
тут
и
там,
Como
quien
dice
"carreta"
Словно
говорят
"телега".
Cosa
que
en
el
mundo
va
de
arrastro
Вещь,
что
в
мире
волочится
по
земле
Y
a
'ande
la
llevan
И
туда,
куда
её
ведут.
Cosa
que
en
el
mundo
va
de
arrastro
Вещь,
что
в
мире
волочится
по
земле
Y
a
'ande
la
llevan
И
туда,
куда
её
ведут.
Hombre
que
a
paso
de
buey
Мужчина,
что
шагом
вола
Se
recorre
la
existencia
Проходит
свою
жизнь.
Hombre
que
a
paso
de
buey
Мужчина,
что
шагом
вола
Se
recorre
la
existencia
Проходит
свою
жизнь.
Y
al
mesmo
paso
tardido
И
тем
же
медленным
шагом
Quiere,
sufre,
vive
y
piensa
Любит,
страдает,
живёт
и
мыслит.
Y
al
mesmo
paso
tardido
И
тем
же
медленным
шагом
Quiere,
sufre,
vive
y
piensa
Любит,
страдает,
живёт
и
мыслит.
Y
güeno,
qué
se
va
a
hacer
Ну
и
что
ж,
что
тут
поделаешь,
Quédense
con
sus
creencias
Оставайтесь
при
своих
убеждениях.
Y
güeno,
qué
se
va
a
hacer
Ну
и
что
ж,
что
тут
поделаешь,
Quédense
con
sus
creencias
Оставайтесь
при
своих
убеждениях.
De
eso
no
enseñan
los
libros
Об
этом
не
учат
книги,
La
vida
tiene
otras
letras
У
жизни
другой
алфавит.
De
eso
no
enseñan
los
libros
Об
этом
не
учат
книги,
La
vida
tiene
otras
letras
У
жизни
другой
алфавит.
Hay
leña
que
arde
sin
humo
Есть
дрова,
которые
горят
без
дыма,
Quema
su
leña
Сжигает
свои
дрова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector Roberto Chavero, Romildo Risso
Attention! Feel free to leave feedback.