Lyrics and translation Atahualpa Yupanqui - La Viajerita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
los
cerros
Von
den
Hügeln
Viene
esta
zambita
kommt
diese
Zamba,
Por
eso
la
llamo
yo
Deshalb
nenne
ich
sie
"La
viajerita",
palomitai
"Die
Wanderin",
Täubchen
mein,
Por
eso
le
llamo
yo
Deshalb
nenne
ich
sie
"La
viajerita",
palomitai
"Die
Wanderin",
Täubchen
mein.
Sendas
de
arena
Sandige
Pfade,
Arco
florido
blühender
Bogen,
Y
un
corazón
que
pena
und
ein
Herz,
das
leidet
Por
un
olvido,
palomitai
wegen
einer
vergessenen
Liebe,
Täubchen
mein,
Y
un
corazón
que
pena
und
ein
Herz,
das
leidet
Por
un
olvido,
palomitai
wegen
einer
vergessenen
Liebe,
Täubchen
mein.
Ay,
viajerita
Ach,
Wanderin,
El
alba
asoma
die
Morgendämmerung
erscheint
Trayendo
de
mis
cerros
und
bringt
von
meinen
Hügeln
Frescor
y
aroma,
palomitai
Frische
und
Duft,
Täubchen
mein,
Trayendo
de
mis
cerros
und
bringt
von
meinen
Hügeln
Frescor
y
aroma,
palomitai
Frische
und
Duft,
Täubchen
mein.
Yo
soy
de
arriba
Ich
bin
von
oben,
Soy
del
Cochuna
ich
bin
aus
Cochuna,
Ranchito,
monte
y
río
kleine
Hütte,
Wald
und
Fluss,
Soles
y
luna,
palomitai
Sonnen
und
Mond,
Täubchen
mein,
Ranchito,
monte
y
río
kleine
Hütte,
Wald
und
Fluss,
Soles
y
luna,
palomitai
Sonnen
und
Mond,
Täubchen
mein.
Hasta
Alpachiri
Nach
Alpachiri
Voy
los
domingos
gehe
ich
sonntags
Y,
por
la
noche,
al
cerro
und
in
der
Nacht,
zum
Hügel,
Vuelvo
solito,
palomitai
kehre
ich
alleine
zurück,
Täubchen
mein,
Y,
por
la
noche,
al
cerro
und
in
der
Nacht,
zum
Hügel,
Vuelvo
solito,
palomitai
kehre
ich
alleine
zurück,
Täubchen
mein.
Ay,
viajerita
Ach,
Wanderin,
El
alba
asoma
die
Morgendämmerung
erscheint
Trayendo
de
mis
cerros
und
bringt
von
meinen
Hügeln
Frescor
y
aroma,
palomitai
Frische
und
Duft,
Täubchen
mein,
Trayendo
de
mis
cerros
und
bringt
von
meinen
Hügeln
Frescor
y
aroma,
palomitai
Frische
und
Duft,
Täubchen
mein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector Roberto Chavero
Attention! Feel free to leave feedback.