Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
quiero
matar
mi
pena,
pero
mi
pena
no
me
abandona
Ich
will
mein
Leid
töten,
aber
mein
Leid
verlässt
mich
nicht.
Por
algo
canto
esta
zamba
que
han
de
llamar
"La
Llorona"
Darum
singe
ich
diese
Zamba,
die
sie
"Die
Weinende"
nennen
werden.
Por
algo
canto
esta
zamba
que
han
de
llamar
"La
Llorona"
Darum
singe
ich
diese
Zamba,
die
sie
"Die
Weinende"
nennen
werden.
Sollozan
junto
a
sus
nidos
las
urpilitas
con
sentimiento
Die
Täubchen
schluchzen
neben
ihren
Nestern
voller
Gefühl.
Igual
que
esas
avecitas,
yo
al
aire
doy
mis
lamentos
Wie
diese
kleinen
Vögel,
gebe
ich
meine
Klagen
in
die
Luft.
Igual
que
esas
avecitas,
yo
al
aire
doy
mis
lamentos
Wie
diese
kleinen
Vögel,
gebe
ich
meine
Klagen
in
die
Luft.
¿Por
qué
te
has
ido?
Warum
bist
du
gegangen?
¿Quién
te
ha
llevado?
Wer
hat
dich
mitgenommen?
Mi
corazón
día
y
noche
como
el
crespín
te
ha
llamado
Mein
Herz
hat
dich
Tag
und
Nacht
wie
der
Crespín
gerufen.
Mi
corazón
día
y
noche
como
el
crespín
te
ha
llamado
Mein
Herz
hat
dich
Tag
und
Nacht
wie
der
Crespín
gerufen.
La
zamba
que
estoy
cantando
va
despertando
las
alegrías
Die
Zamba,
die
ich
singe,
erweckt
die
Freuden.
No
saben
que
en
ella
canto
las
propias
desdichas
mías
Sie
wissen
nicht,
dass
ich
in
ihr
mein
eigenes
Unglück
besinge.
No
saben
que
en
ella
canto
las
propias
desdichas
mías
Sie
wissen
nicht,
dass
ich
in
ihr
mein
eigenes
Unglück
besinge.
Por
más
que
ocultar
yo
quiero
los
mil
pesares
que
me
atormentan
So
sehr
ich
auch
die
tausend
Leiden
verbergen
will,
die
mich
quälen,
Llorando
van
las
guitarras
y
ellas
por
mí
se
lamentan
Die
Gitarren
weinen,
und
sie
klagen
um
mich.
Llorando
van
las
guitarras
y
ellas
por
mí
se
lamentan
Die
Gitarren
weinen,
und
sie
klagen
um
mich.
¿Por
qué
te
has
ido?
Warum
bist
du
gegangen?
¿Adónde
están
las
promesas
que
me
juraste
aquel
día?
Wo
sind
die
Versprechen,
die
du
mir
an
jenem
Tag
geschworen
hast?
¿Adónde
están
las
promesas
que
me
juraste
aquel
día?
Wo
sind
die
Versprechen,
die
du
mir
an
jenem
Tag
geschworen
hast?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Coria Penaloza, Jose L. Padula
Album
Don Ata
date of release
04-03-2011
Attention! Feel free to leave feedback.