Atahualpa Yupanqui - Luna Tucumana - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Atahualpa Yupanqui - Luna Tucumana




Luna Tucumana
Mond von Tucumán
Yo no le canto a la luna
Ich singe nicht zum Mond,
Porque alumbra y nada más
weil er nur leuchtet und sonst nichts.
Le canto porque ella sabe
Ich singe zu ihm, weil er weiß
De mi largo caminar
von meinem langen Weg.
Le canto porque ella sabe
Ich singe zu ihm, weil er weiß
De mi largo caminar
von meinem langen Weg.
Ay, lunita tucumana
Ach, kleiner Mond von Tucumán,
Tamborcito calchaquí
kleine Trommel von Calchaquí,
Compañera de los gauchos
Gefährtin der Gauchos
En las sendas de Tafí
auf den Pfaden von Tafí.
Compañera de los gauchos
Gefährtin der Gauchos
En las sendas de Tafí
auf den Pfaden von Tafí.
Perdido en las cerrazones
Verloren in den dichten Nebeln,
¿Quién sabe, vidita, por dónde andaré?
wer weiß, mein Leben, wo ich sein werde?
Mas cuando salga la luna
Doch wenn der Mond aufgeht,
Cantaré, cantaré
werde ich singen, werde ich singen.
A mi Tucumán querido
Für mein geliebtes Tucumán
Cantaré, cantaré
werde ich singen, werde ich singen.
Con esperanza o con pena
Mit Hoffnung oder mit Schmerz,
En los campos de Acheral
auf den Feldern von Acheral,
Yo he visto a la luna buena
habe ich den guten Mond gesehen,
Besando el cañaveral
wie er das Zuckerrohr küsste.
Yo he visto a la luna buena
Ich habe den guten Mond gesehen,
Besando el cañaveral
wie er das Zuckerrohr küsste.
En algo nos parecemos
In manchem ähneln wir uns,
Luna de la soledad
Mond der Einsamkeit.
Yo voy andando y cantando
Ich gehe und singe,
Que es mi modo de alumbrar
was meine Art zu leuchten ist.
Yo voy andando y cantando
Ich gehe und singe,
Que es mi modo de alumbrar
was meine Art zu leuchten ist.
Perdido en las cerrazones
Verloren in den dichten Nebeln,
¿Quién sabe, vidita, por dónde andaré?
wer weiß, mein Leben, wo ich sein werde?
Mas cuando salga la luna
Doch wenn der Mond aufgeht,
Cantaré, cantaré
werde ich singen, werde ich singen.
A mi Tucumán querido
Für mein geliebtes Tucumán
Cantaré, cantaré
werde ich singen, werde ich singen.





Writer(s): Hector Roberto Chavero


Attention! Feel free to leave feedback.