Atahualpa Yupanqui - Milonga del Peón de Campo (Milonga) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Atahualpa Yupanqui - Milonga del Peón de Campo (Milonga)




Milonga del Peón de Campo (Milonga)
Милонга сельского рабочего (Милонга)
Yo nunca tuve tropilla, siempre en montao en ajeno
У меня никогда не было своего табуна, всегда ездил на чужом,
Tuve un zaino que, de bueno, ni pisaba la gramilla
Был у меня гнедой, такой хороший, что и травы не касался.
Vivo una vida sencilla como es la del pobre peón
Живу простой жизнью, как и положено бедному пеону,
Madrugón tras madrugón, con lluvia, escarcha o pampero
Ранний подъем за ранним подъемом, в дождь, иней или памперо.
A veces me duelen fiero los hígados y el riñón
Иногда у меня сильно болит печень и почки.
Soy peón de La Estancia Vieja, Partido de Magdalena
Я пеон на Старой ферме, в округе Магдалена,
Y aunque no valga la pena, anoten, que no son quejas
И хотя это не стоит того, запишите, милая, что это не жалобы.
Un chalé lleno de rejas, y allá, en el fondo 'el chalé
Дом, огороженный решетками, и там, в глубине, коттедж,
Lo recibirá un valet que anda siempre disfrazao
Вас встретит лакей, который всегда наряжен,
Mas no se asuste, cuñao, y por pregúntele
Но не пугайтесь, дружок, и спросите обо мне.
Ni se le ocurra avisar que viene pa' visitarme
Даже не думайте предупреждать, что идете меня навестить,
Diga que viene a cobrarme y lo han de dejar pasar
Скажите, что пришли получить с меня долг, и вас пропустят.
Allí le van a indicar que siga los 'ucaliptos
Там вам укажут, чтобы шли вдоль эвкалиптов,
Al final está un ranchito, que han levantao estas manos
В конце стоит ранчо, которое построили эти руки.
Esa es su casa, paisano, y ahí puede pegar el grito
Это ваш дом, приятель, и там можете кричать.
Allí le voy a mostrar mi mancarrón, mis dos perros
Там я покажу вам свою клячу, своих двух собак,
Unas espuelas de fierro y un montón de cosas más
Железные шпоры и много чего еще.
Si es entendido, verá un poncho de fina trama
Если вы знаток, то увидите пончо тонкой работы,
Y el retrato de mi mama, que es ande rezo, pensando
И портрет моей мамы, где я молюсь, думая о ней,
Mientras lo voy adornando con florcitas de retama
Пока украшаю его цветами ракитника.
¿Qué puede ofertarle un peón, que no sean sus pobrezas?
Что может предложить пеон, кроме своей бедности?
A veces me entra tristeza, y otras veces, rebelión
Иногда меня охватывает грусть, а иногда бунт.
En más de alguna ocasión quisiera hacerme perdiz
Не раз хотелось стать куропаткой,
Para ver de ser feliz en algún pago lejano
Чтобы обрести счастье в каком-нибудь далеком краю.
Pero la verdad, paisano, me gusta el aire de aquí
Но, правда, приятель, мне нравится здешний воздух.





Writer(s): Hector Roberto Chavero, Jose Razzano


Attention! Feel free to leave feedback.