Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vidala del Cañaveral (Motivo Norteño)
Vidala des Zuckerrohrfeldes (Nordisches Motiv)
Mañana
cuando
me
vaya
pa'l
cañaveral
Morgen,
wenn
ich
zum
Zuckerrohrfeld
gehe,
Juntito
a
aquel
algarrobo
dicht
neben
jenem
Johannisbrotbaum,
Mi
triste
adiós
t'hei
de
dar
werde
ich
dir
meinen
traurigen
Abschied
geben,
Mi
triste
adiós
t'hei
de
dar
werde
ich
dir
meinen
traurigen
Abschied
geben,
Pelando
cañas
y
cañas,
quemao
por
el
sol
Zuckerrohr
schälend
und
schälend,
von
der
Sonne
verbrannt,
Yo
l'hei
rezar
a
la
Virgen
werde
ich
zur
Jungfrau
beten,
Por
el
changuito
y
por
vos
für
das
Bübchen
und
für
dich,
Por
el
changuito
y
por
vos
für
das
Bübchen
und
für
dich,
Cuídalo
al
chango,
cuídate
vos
Pass
auf
das
Bübchen
auf,
pass
auf
dich
auf,
Cuídalo
al
chango,
cuídate
vos
Pass
auf
das
Bübchen
auf,
pass
auf
dich
auf,
Al
alba
me
iré
callao
im
Morgengrauen
werde
ich
still
gehen,
Se
me
hace
que
así
es
mejor
mir
scheint,
so
ist
es
besser,
Al
alba
me
iré
callao
im
Morgengrauen
werde
ich
still
gehen,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hector Roberto Chavero
Attention! Feel free to leave feedback.