Lyrics and translation Atari Teenage Riot - Too Dead For Me (Live in Tokyo 2011)
Too Dead For Me (Live in Tokyo 2011)
Слишком Мертвы Для Меня (Живьем в Токио 2011)
Come
on!
go!
Давай!
вперёд!
Too
dead
for
me...
too
dead
for
- too
dead
for
me!
Слишком
мертвы
для
меня...
слишком
мертвы
для
- слишком
мертвы
для
меня!
What
do
you
say?
Too
dead
for
me!
Что
вы
на
это
скажете?
Слишком
мертвы
для
меня!
What
do
you
say?
Что
вы
на
это
скажете?
Too
dead
for
- too
dead
for
-
Слишком
мертвы
для
- слишком
мертвы
для
-
Too
dead
- what
do
you
sell
your
soul
for?
Слишком
мертвы
- за
что
вы
продаёте
свои
души?
Too
dead
for
- too
dead
for
- 1,
2,
3,
4!
Слишком
мертвы
для
- слишком
мертвы
для
- 1,
2,
3,
4!
Too
dead
for
me!
too
dead
for
-
Слишком
мертвы
для
меня!
слишком
мертвы
для
-
It's
just
too
dead
for
me!
Это
просто
слишком
мертво
для
меня!
Too
dead
for
- too
dead
for
-
Слишком
мертвы
для
- слишком
мертвы
для
-
What
do
you
sell
your
damn
soul
for?
За
что
вы
продаёте
свои
чёртовы
души?
It's
just
too
dead
for
me...
Это
просто
слишком
мертво
для
меня...
We
won't
keep
quiet!
we
won't
keep
quiet!
Мы
не
будем
молчать!
мы
не
будем
молчать!
We
won't
keep
quiet!
we
won't
keep
quiet!
Мы
не
будем
молчать!
мы
не
будем
молчать!
Fast
like
a
blizzard
- cold
like
stone
Быстрые,
как
буран
- холодные,
как
камень
Luxury
depression
crushed
your
bones
Роскошная
депрессия
раздавила
ваши
кости
This
kinda
think
is
too
sad
for
me...
go!
go!
go!
go!
Такие
вещи
слишком
грустны
для
меня...
вперёд!
вперёд!
вперёд!
вперёд!
You
cry
later
- dope
calculator
Поплачешь
потом
- наркотический
калькулятор
Nothing
else
but
an
empty
prayer!
Ничего,
кроме
пустой
молитвы!
The
safe
side
didn't
work
out?
that's
too
bad
for
you...
Безопасная
сторона
не
сработала?
это
слишком
плохо
для
тебя...
What
do
you
say?
Что
вы
на
это
скажете?
We
won't
calm
down!
we
won't
calm
down!
we
won
Мы
не
успокоимся!
мы
не
успокоимся!
мы
не
Too
dead
for
- too
dead
for
- Too
dead
for
me!
Слишком
мертвы
для
- слишком
мертвы
для
- Слишком
мертвы
для
меня!
There's
nothing
going
on
for
you?
Для
вас
ничего
не
происходит?
Just
look
around
you!
Просто
посмотрите
вокруг!
No!
no!
no!
that's
too
dead
for
me!
Нет!
нет!
нет!
это
слишком
мертво
для
меня!
Like
a
toy
without
belief
-
Как
игрушка
без
веры
-
Like
a
sead
for
a
fascist
society
Как
семя
для
фашистского
общества
You!
you
are
too
dead
for
me!
Ты!
ты
слишком
мёртв
для
меня!
That's
too
dead
for
me...
I
don't
wanna
listen...
Это
слишком
мертво
для
меня...
я
не
хочу
слушать...
It
would
destroy
the
last
dreams
I've
left
for
you...
Это
разрушило
бы
последние
мечты,
которые
я
оставил
для
вас...
Too
dead
for
- too
dead
for
- Too
dead
for
me!
I
run
around
to
see
my
soul
smashed
into
pieces
Слишком
мертвы
для
- слишком
мертвы
для
- Слишком
мертвы
для
меня!
Я
бегу,
чтобы
увидеть,
как
моя
душа
разбита
на
куски
Like
a
hole
in
my
chest
and
it
burns
and
it
burns
Как
дыра
в
моей
груди,
и
она
горит,
и
горит
It
never
stops!
Это
никогда
не
кончается!
They
can't
wait
to
waste
my
youth
Они
не
могут
дождаться,
чтобы
потратить
мою
молодость
впустую
Consumed
like
a
corporation's
entity
Поглощённый,
как
сущность
корпорации
And
then
it
stops!
it
just
stops!
А
потом
это
прекращается!
просто
прекращается!
Watch
out!
watch
out!
Осторожно!
осторожно!
Fools
around
me
through
the
back
door
Дураки
вокруг
меня
через
чёрный
ход
Backbite!
and
we
define
what's
hardcore!
Клевета!
а
мы
определяем,
что
такое
хардкор!
And
that's
what
I
am!
that's
where
I
go!
И
это
то,
что
я
есть!
это
то,
куда
я
иду!
I
never
understood
what
you
sold
your
soul
for...
Я
никогда
не
понимал,
за
что
вы
продали
свои
души...
Too
dead
for
- too
dead
for
- Too
dead
for
me!
What
do
you
say?
Слишком
мертвы
для
- слишком
мертвы
для
- Слишком
мертвы
для
меня!
Что
вы
на
это
скажете?
Too
dead
for
- too
dead
for
- What
do
you
say?
Слишком
мертвы
для
- слишком
мертвы
для
- Что
вы
на
это
скажете?
Too
dead
for
me...
Слишком
мертвы
для
меня...
What
do
you
say?
Что
вы
на
это
скажете?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. Empire, Alex Empire, Hanin Elias, H. Elias
Attention! Feel free to leave feedback.