Ataíde & Alexandre - Pelo Interfone - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ataíde & Alexandre - Pelo Interfone




Chamo por você ninguém atende
Называю на вы, никто не отвечает
De repente uma luz acende
Вдруг свет включается
Ela não está
Она не
Me diz a voz que vem do interfone
Мне говорит голос, который исходит от домофона
Não sei se vai chegar
Не знаю, если вы приезжаете
Volte amanhã mais antes telefone
Приходите завтра, больше, прежде чем телефон
Ela me deixou desiludido
Она оставила меня разочаровала
Eu nem sei se vou, se eu fico
Я уже и не знаю, буду ли я, если я
Eu vou telefonar
Я позвоню
O telefone toca insistente
Телефон звонит настойчиво
Agora ela está (Alô)
Теперь она (Привет)
Preciso falar com você pessoalmente
Мне нужно поговорить с вами лично
Não quero te prender
Не хочу тебя держать
Mas não posso te perder
Но я не могу тебя потерять
Esse é um dilema que nem o cinema
Это дилемма, что ни кино
Sabe resolver, iê, iê, é,
Знаете, решения, то есть, то есть, есть, то есть, это, есть, то есть
Ela me deixou desiludido
Она оставила меня разочаровала
Eu nem sei se vou, se eu fico
Я уже и не знаю, буду ли я, если я
Eu vou telefonar
Я позвоню
O telefone toca insistente
Телефон звонит настойчиво
Agora ela está (Alô)
Теперь она (Привет)
Preciso falar com você pessoalmente
Мне нужно поговорить с вами лично
Não quero te prender
Не хочу тебя держать
Mas não posso te perder
Но я не могу тебя потерять
Esse é um dilema que nem o cinema
Это дилемма, что ни кино
Sabe resolver, iê, iê, é,
Знаете, решения, то есть, то есть, есть, то есть, это, есть, то есть
O meu coração não agüenta
Мое сердце уже не может стоять
Bate forte quase arrebenta
Сильный удар, почти отхватили
Eu tento disfarçar
Я стараюсь, чтобы скрыть
Ela me olha meio displicente
Она смотрит на меня через небрежно
O dia vai chegar
Придет день,
É uma noite a menos para gente
Ночью меньше людей
Uma noite a menos, menos uma noite
Одна ночь, если, бы одну ночь
(Uma noite ao menos, uma noite)
(Ночь, по крайней мере, одну ночь)
(Uma noite ao menos, uma noite)
(Ночь, по крайней мере, одну ночь)
Uma noite ao menos, menos uma noite
Ночь, по крайней мере, мере одну ночь
(Uma noite ao menos, uma noite)
(Ночь, по крайней мере, одну ночь)
(Uma noite ao menos, uma noite)
(Ночь, по крайней мере, одну ночь)
Uma noite ao menos, menos uma noite
Ночь, по крайней мере, мере одну ночь
(Uma noite ao menos, uma noite)
(Ночь, по крайней мере, одну ночь)
Uma noite ao menos, menos uma noite
Ночь, по крайней мере, мере одну ночь
(Uma noite ao menos, uma noite)
(Ночь, по крайней мере, одну ночь)
(Uma noite ao menos, uma noite)
(Ночь, по крайней мере, одну ночь)





Writer(s): Bernardo Torres De Vilhena, Richard David Court


Attention! Feel free to leave feedback.