Lyrics and translation ATEEZ - Take Me Home (English Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take Me Home (English Version)
Забери меня домой (Русская версия)
Ooh
yeah,
yeah,
ah
О,
да,
да,
а
(Hey)
Locked
inside
the
dark
(Эй)
Заперт
в
темноте,
Where
I'm
suffocating
deeper
Где
я
задыхаюсь
все
сильнее.
I'm
just
falling
down
Я
просто
падаю
вниз,
Deeper,
I'm
falling
down
Все
глубже,
я
падаю
вниз.
Blocked
in
every
way
Заблокирован
во
всем,
I
can't
even
choose
my
way
Я
даже
не
могу
выбрать
свой
путь.
Around,
I'm
terrified
Вокруг,
я
в
ужасе,
I'm
getting
terrified
Мне
становится
все
страшнее.
No
one
here,
no
one,
not
anyone
Никого
здесь
нет,
никого,
совсем
никого,
Nobody
cares
'bout
me
Никому
нет
до
меня
дела.
That
cold
look
you
give,
that
gaze
you
give
Этот
холодный
взгляд,
который
ты
бросаешь,
Make
tears
in
my
eyes
Вызывает
слезы
на
моих
глазах.
(Yeah,
eh)
아름다울수록
가시가
박혀
쓰려와
(Да,
эй)
Чем
прекраснее,
тем
острее
шипы,
причиняющие
боль.
망가지는
걸
알면서도,
난
또
기로
앞에
Зная,
что
я
сломаюсь,
я
снова
стою
на
распутье.
눈물
닦아
사방이
검붉기에
Вытираю
слезы,
поскольку
все
вокруг
темно-красное.
왼쪽
가슴에
신념을
달고
날아
С
убеждением
в
левой
стороне
груди
я
взлетаю.
Somebody
take
me
home
(hey)
Кто-нибудь,
забери
меня
домой
(эй).
I
don't
wanna
be
alone
anymore
every
night
Я
больше
не
хочу
быть
один
каждую
ночь.
That
place
of
my
dreams
В
то
место
моей
мечты,
Somebody
take
me
there
Кто-нибудь,
отвези
меня
туда.
Getting
out
of
the
gray
city,
following
the
light
Выбираясь
из
серого
города,
следуя
за
светом,
To
that
place
in
our
memory
В
то
место
в
нашей
памяти.
Over
and
over
again,
yah
Снова
и
снова,
да.
누군가는
날
가두고
누군가는
날
구조해
Кто-то
запирает
меня,
кто-то
спасает.
그
누군가가
날
등지면,
누군가는
날
위로해
Если
кто-то
отвернется
от
меня,
кто-то
утешит.
Alone,
alone,
alone
(ay),
I'm
not
alone
Один,
один,
один
(эй),
я
не
один.
외딴
섬이라도
무인도는
아니니깐
alive,
yeah
Даже
если
это
отдаленный
остров,
это
не
необитаемый,
я
жив,
да.
Why
always
me?
What
I
do
wrong?
Почему
всегда
я?
Что
я
делаю
не
так?
What
am
I
in
the
rain
for,
in
the
rain
for?
Зачем
я
под
дождем,
под
дождем?
Rain
in
my
tears,
pouring
in
my
eyes
Дождь
в
моих
слезах,
льющийся
из
моих
глаз,
Is
it
something
that
you
sent
to
me?
Oh,
no
Это
что-то,
что
ты
послала
мне?
О,
нет.
Gonna
get
out
of
here
Я
собираюсь
выбраться
отсюда,
Go
back
to
my
dreams
right
now
Вернуться
к
своим
мечтам
прямо
сейчас.
So
tell
me
how
to
go
to
other
side
Так
скажи
мне,
как
попасть
на
другую
сторону.
Somebody
take
me
home
(hey)
Кто-нибудь,
забери
меня
домой
(эй).
I
don't
wanna
be
alone
anymore
every
night
Я
больше
не
хочу
быть
один
каждую
ночь.
That
place
of
my
dreams
В
то
место
моей
мечты,
Somebody
take
me
there
Кто-нибудь,
отвези
меня
туда.
Getting
out
of
the
gray
city,
following
the
light
Выбираясь
из
серого
города,
следуя
за
светом,
To
that
place
in
our
memory
В
то
место
в
нашей
памяти.
Under
the
red
sun
I
stand
Под
красным
солнцем
я
стою.
Let's
hold
hands
'til
the
sun
falls
down
(whoa)
Давай
держаться
за
руки,
пока
солнце
не
сядет
(вау).
With
warm
eyes,
I
wanna
melt
your
soul
Теплым
взглядом
я
хочу
растопить
твою
душу.
If
we
share
our
dreams
Если
мы
поделимся
своими
мечтами,
You
can
feel
the
vibe,
and
just
smile
away
Ты
почувствуешь
атмосферу
и
просто
улыбнешься.
Go
back
to
the
place
in
time
Вернемся
в
то
место
во
времени.
People
cannot
live
alone
Люди
не
могут
жить
одни.
Don't
leave
me
now
(don't
leave
me
now)
Не
оставляй
меня
сейчас
(не
оставляй
меня
сейчас).
Don't
leave
me
now
(don't
leave
me
now)
Не
оставляй
меня
сейчас
(не
оставляй
меня
сейчас).
(Oh,
take
me
home)
Take
me,
please,
out
of
the
dark
(О,
забери
меня
домой)
Забери
меня,
пожалуйста,
из
темноты.
Take
me,
please,
out
of
the
calm
(woah-oh-oh)
Забери
меня,
пожалуйста,
из
тишины
(вау-о-о).
고통을
받을
자격
나조차도
없어
Я
даже
не
заслуживаю
страданий.
돌려줄게,
받고
사라져줘
take
me
now
Я
верну
тебе,
возьми
и
исчезни,
забери
меня
сейчас.
Somebody
take
me
home
(hey)
Кто-нибудь,
забери
меня
домой
(эй).
I
don't
wanna
be
alone
anymore
every
night
(every
night)
Я
больше
не
хочу
быть
один
каждую
ночь
(каждую
ночь).
That
place
of
my
dreams
В
то
место
моей
мечты,
Somebody
take
me
there
(take
me
there)
Кто-нибудь,
отвези
меня
туда
(отвези
меня
туда).
Getting
out
of
the
gray
city,
following
the
light
Выбираясь
из
серого
города,
следуя
за
светом,
To
that
place
in
our
memory
В
то
место
в
нашей
памяти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.