ATEEZ - Take Me Home (English Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation ATEEZ - Take Me Home (English Version)




Take Me Home (English Version)
Забери меня домой (Русская версия)
Ooh yeah, yeah, ah
О, да, да, а
(Hey) Locked inside the dark
(Эй) Заперт в темноте,
Where I'm suffocating deeper
Где я задыхаюсь все сильнее.
I'm just falling down
Я просто падаю вниз,
Deeper, I'm falling down
Все глубже, я падаю вниз.
Blocked in every way
Заблокирован во всем,
I can't even choose my way
Я даже не могу выбрать свой путь.
Around, I'm terrified
Вокруг, я в ужасе,
I'm getting terrified
Мне становится все страшнее.
No one here, no one, not anyone
Никого здесь нет, никого, совсем никого,
Nobody cares 'bout me
Никому нет до меня дела.
That cold look you give, that gaze you give
Этот холодный взгляд, который ты бросаешь,
Make tears in my eyes
Вызывает слезы на моих глазах.
(Yeah, eh) 아름다울수록 가시가 박혀 쓰려와
(Да, эй) Чем прекраснее, тем острее шипы, причиняющие боль.
망가지는 알면서도, 기로 앞에
Зная, что я сломаюсь, я снова стою на распутье.
눈물 닦아 사방이 검붉기에
Вытираю слезы, поскольку все вокруг темно-красное.
왼쪽 가슴에 신념을 달고 날아
С убеждением в левой стороне груди я взлетаю.
Somebody take me home (hey)
Кто-нибудь, забери меня домой (эй).
I don't wanna be alone anymore every night
Я больше не хочу быть один каждую ночь.
That place of my dreams
В то место моей мечты,
Somebody take me there
Кто-нибудь, отвези меня туда.
Getting out of the gray city, following the light
Выбираясь из серого города, следуя за светом,
To that place in our memory
В то место в нашей памяти.
Over and over again, yah
Снова и снова, да.
누군가는 가두고 누군가는 구조해
Кто-то запирает меня, кто-то спасает.
누군가가 등지면, 누군가는 위로해
Если кто-то отвернется от меня, кто-то утешит.
Alone, alone, alone (ay), I'm not alone
Один, один, один (эй), я не один.
외딴 섬이라도 무인도는 아니니깐 alive, yeah
Даже если это отдаленный остров, это не необитаемый, я жив, да.
Why always me? What I do wrong?
Почему всегда я? Что я делаю не так?
What am I in the rain for, in the rain for?
Зачем я под дождем, под дождем?
Rain in my tears, pouring in my eyes
Дождь в моих слезах, льющийся из моих глаз,
Is it something that you sent to me? Oh, no
Это что-то, что ты послала мне? О, нет.
Gonna get out of here
Я собираюсь выбраться отсюда,
Go back to my dreams right now
Вернуться к своим мечтам прямо сейчас.
So tell me how to go to other side
Так скажи мне, как попасть на другую сторону.
Somebody take me home (hey)
Кто-нибудь, забери меня домой (эй).
I don't wanna be alone anymore every night
Я больше не хочу быть один каждую ночь.
That place of my dreams
В то место моей мечты,
Somebody take me there
Кто-нибудь, отвези меня туда.
Getting out of the gray city, following the light
Выбираясь из серого города, следуя за светом,
To that place in our memory
В то место в нашей памяти.
Under the red sun I stand
Под красным солнцем я стою.
Let's hold hands 'til the sun falls down (whoa)
Давай держаться за руки, пока солнце не сядет (вау).
With warm eyes, I wanna melt your soul
Теплым взглядом я хочу растопить твою душу.
If we share our dreams
Если мы поделимся своими мечтами,
You can feel the vibe, and just smile away
Ты почувствуешь атмосферу и просто улыбнешься.
Go back to the place in time
Вернемся в то место во времени.
People cannot live alone
Люди не могут жить одни.
Don't leave me now (don't leave me now)
Не оставляй меня сейчас (не оставляй меня сейчас).
Don't leave me now (don't leave me now)
Не оставляй меня сейчас (не оставляй меня сейчас).
(Oh, take me home) Take me, please, out of the dark
(О, забери меня домой) Забери меня, пожалуйста, из темноты.
Take me, please, out of the calm (woah-oh-oh)
Забери меня, пожалуйста, из тишины (вау-о-о).
고통을 받을 자격 나조차도 없어
Я даже не заслуживаю страданий.
돌려줄게, 받고 사라져줘 take me now
Я верну тебе, возьми и исчезни, забери меня сейчас.
Somebody take me home (hey)
Кто-нибудь, забери меня домой (эй).
I don't wanna be alone anymore every night (every night)
Я больше не хочу быть один каждую ночь (каждую ночь).
That place of my dreams
В то место моей мечты,
Somebody take me there (take me there)
Кто-нибудь, отвези меня туда (отвези меня туда).
Getting out of the gray city, following the light
Выбираясь из серого города, следуя за светом,
To that place in our memory
В то место в нашей памяти.






Attention! Feel free to leave feedback.