Atena - Det Var Ikke Sånn Det Skulle Ende - translation of the lyrics into German

Det Var Ikke Sånn Det Skulle Ende - Atenatranslation in German




Det Var Ikke Sånn Det Skulle Ende
So sollte es nicht enden
Jeg stryker hun mens hun hviler, hun drømmer vel om bedre tider
Ich streichle ihn, während er ruht, er träumt wohl von besseren Zeiten
Ensomt ligg knekte senger, lykkerus og hvite linjer
Einsames Liegen auf kaputten Betten, Glücksrausch und weiße Linien
Hun er ikke dum, hun vet jeg lider
Er ist nicht dumm, er weiß, dass ich leide
Fortsatt kald i varme dyner, garantert at hjertet lyver
Immer noch kalt in warmen Decken, garantiert lügt das Herz
Hun holder meg kinnet, sier alt går fint mens jeg stenger alt inne
Er hält mich an der Wange, sagt, alles wird gut, während ich alles verschließe
Istedet blir jeg sint
Stattdessen werde ich wütend
For jeg hater meg selv mer enn alt denne jord
Denn ich hasse mich selbst mehr als alles auf dieser Erde
Dype sår som ikke gror, gjemmer meg bak stygge ord
Tiefe Wunden, die nicht heilen, verstecke mich hinter hässlichen Worten
Unnskyld, det var ikke sånn her det skulle ende
Entschuldigung, so sollte es nicht enden
Jeg skal dra om ikke lenge
Ich werde bald gehen
Sunnhet i hver dråpe, gift i hver liter
Gesundheit in jedem Tropfen, Gift in jedem Liter
Rett som pappa sa mens jeg falt sammen i små biter
Genau wie Papa sagte, während ich in kleine Stücke zerfiel
Hun er som vakre roser, kanskje alt som gjør meg glad
Er ist wie schöne Rosen, vielleicht alles, was mich glücklich macht
Jeg reiser alene under månelys
Ich reise allein im Mondlicht
Gatelangs i byen og titter hus
Die Straßen entlang in der Stadt und schaue auf Häuser
Spinner globusen rundt og ser til det øde
Drehe den Globus herum und schaue ins Öde
Legger ut sjø sånn som morfar gjorde før han døde
Fahre zur See, so wie Opa es tat, bevor er starb
For jeg hater meg selv mer enn alt denne jord
Denn ich hasse mich selbst mehr als alles auf dieser Erde
Dype sår som ikke gror, gjemmer meg bak stygge ord
Tiefe Wunden, die nicht heilen, verstecke mich hinter hässlichen Worten
Unnskyld, det var ikke sånn her det skulle ende
Entschuldigung, so sollte es nicht enden
Jeg skal dra om ikke lenge
Ich werde bald gehen
Alt jeg ville bli, var å være sterk som far
Alles, was ich werden wollte, war stark zu sein wie Vater
Men her jeg sitter jeg redd med sprengte blodkar
Aber hier sitze ich ängstlich mit geplatzten Blutgefäßen
Alt jeg ville bli, var å være snill som mor
Alles, was ich werden wollte, war gut zu sein wie Mutter
Men her sitter jeg alene som en jævlig dårlig bror
Aber hier sitze ich allein wie ein verdammt schlechter Bruder
Hvorfor er du rar? Bare bli fuckings NAV
Warum bist du so seltsam? Bleib doch beim verdammten Arbeitsamt
Du klarer faen ikke en gang holde husleiekrav
Du schaffst es verdammt noch mal nicht einmal, die Mietforderung zu erfüllen
Hvorfor sitter du der og kaster bort dagen?
Warum sitzt du da und verschwendest den Tag?
Sammensatte ord metter faen ikke magen
Zusammengesetzte Worte füllen verdammt noch mal nicht den Magen
For jeg hater meg selv mer enn alt denne jord
Denn ich hasse mich selbst mehr als alles auf dieser Erde
Dype sår som ikke gror, gjemmer meg bak stygge ord
Tiefe Wunden, die nicht heilen, verstecke mich hinter hässlichen Worten
Unnskyld, det var ikke sånn her det skulle ende
Entschuldigung, so sollte es nicht enden
Jeg skal dra om ikke lenge
Ich werde bald gehen
For det er vel samme for deg om hele samfunnet faller?
Denn es ist dir wohl egal, ob die ganze Gesellschaft zerfällt?
Det er samme for meg om hele livet mitt går under
Mir ist es egal, ob mein ganzes Leben untergeht





Writer(s): Vebjørn Iversen


Attention! Feel free to leave feedback.