Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
scream
and
it
tears
through
the
chest
Sie
schreien
und
es
zerreißt
die
Brust
God
it
Hurts
the
way
they
hug
us
to
death
Gott,
es
tut
weh,
wie
sie
uns
zu
Tode
umarmen
"You
never
cared,
jesus
give
it
a
rest"
"Du
hast
dich
nie
gekümmert,
Jesus,
lass
es
gut
sein"
Desperate
crying;
only
"love"
that
is
left.
Verzweifeltes
Weinen;
nur
die
"Liebe",
die
übrig
ist.
Only
"love"
that
is
left.
Nur
die
"Liebe",
die
übrig
ist.
Weary
mind
and
awfull
child
Müder
Geist
und
schreckliches
Kind
No
remorse
for
the
hardships
Keine
Reue
für
die
Mühsal
So
much
for
trying
So
viel
zum
Thema
Versuchen
"Put
my
feelings
to
rest"
"Bring
meine
Gefühle
zur
Ruhe"
Cracked
up
windows,
rotten
house
Zersprungene
Fenster,
verrottetes
Haus
Filthy
gardens
with
broken
cars
Dreckige
Gärten
mit
kaputten
Autos
Secluded
rooms
and
freezing
nights
Abgeschiedene
Zimmer
und
eiskalte
Nächte
Empty
place,
empty
comfort
Leerer
Ort,
leerer
Trost
God
it
Hurts
the
way
they
hug
us
to
death
Gott,
es
tut
weh,
wie
sie
uns
zu
Tode
umarmen
"You
never
cared,
jesus
give
it
a
rest"
"Du
hast
dich
nie
gekümmert,
Jesus,
lass
es
gut
sein"
Desperate
crying;
only
"love"
that
is
left.
Verzweifeltes
Weinen;
nur
die
"Liebe",
die
übrig
ist.
Only
"love"
that
is
left.
Nur
die
"Liebe",
die
übrig
ist.
Weary
mind
and
awfull
child
Müder
Geist
und
schreckliches
Kind
No
remorse
for
the
hardships
Keine
Reue
für
die
Mühsal
So
much
for
trying
So
viel
zum
Thema
Versuchen
"Put
my
feelings
to
rest"
"Bring
meine
Gefühle
zur
Ruhe"
"Put
my
feelings
to
rest"
"Bring
meine
Gefühle
zur
Ruhe"
"Put
my
feelings
to
rest"
"Bring
meine
Gefühle
zur
Ruhe"
Cracked
up
windows,
rotten
house
Zersprungene
Fenster,
verrottetes
Haus
Filthy
gardens
with
broken
cars
Dreckige
Gärten
mit
kaputten
Autos
Secluded
rooms
and
freezing
nights
Abgeschiedene
Zimmer
und
eiskalte
Nächte
Empty
place,
empty
comfort
Leerer
Ort,
leerer
Trost
They
scream
and
it
tears
through
the
chest
Sie
schreien
und
es
zerreißt
die
Brust
God
it
Hurts
the
way
they
hug
us
to
death
Gott,
es
tut
weh,
wie
sie
uns
zu
Tode
umarmen
"You
never
cared,
jesus
give
it
a
rest"
"Du
hast
dich
nie
gekümmert,
Jesus,
lass
es
gut
sein"
Desperate
crying;
only
"love"
that
is
left.
Verzweifeltes
Weinen;
nur
die
"Liebe",
die
übrig
ist.
Weary
mind
and
awfull
child
Müder
Geist
und
schreckliches
Kind
No
remorse
for
the
hardships
Keine
Reue
für
die
Mühsal
So
much
for
trying
So
viel
zum
Thema
Versuchen
"Put
my
feelings
to
rest"
"Bring
meine
Gefühle
zur
Ruhe"
"Put
my
feelings
to
rest"
"Bring
meine
Gefühle
zur
Ruhe"
"Put
my
feelings
to
rest"
"Bring
meine
Gefühle
zur
Ruhe"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fredrik Kasin, Vebjorn Iversen, Ulrik Linstad, Jakob Skogli
Attention! Feel free to leave feedback.