Atentado Napalm feat. Rincon Sapiência - Talvez Ela Goste - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Atentado Napalm feat. Rincon Sapiência - Talvez Ela Goste




Talvez Ela Goste
Maybe She Likes It
Ela tem poucos anos, fico louco e gamo
She's young, I go crazy and freeze
Me deu toco o plano é ficar rouco mano
My plan failed, I'm gonna make myself hoarse, man
De cantar pra ela, talvez ela goste
Singing to her, maybe she likes it
Vou dançar com ela, talvez ela encoste
I'm gonna dance with her, maybe she'll get close
O seu corpo no meu enquanto nós dançamos
Your body against mine while we dance
Me entorpeceu quando a sós ficamos
Left me numb when we were alone
Nem aconteceu, foi viagem minha
It didn't even happen, it was my trip
Na bagagem tinha uísque e caipirinha
In my luggage, I had whiskey and caipirinha
Afogando as mágoas não afoguei o ganso
Drowning my sorrows, I didn't drown the goose
Viajei nem danço, foi conversinha
I traveled, I don't even dance, it was just small talk
Derramação de enjôo ruim chapado
Spilling of bad nausea, high
Ela inflama jão, fui queimado
She inflames João, I've already been burned
Me perdi nos cantos e pedi pro santo
I got lost in the corners and asked the saint
Me cobrir com o manto e reprimir o encanto
To cover me with his mantle and suppress the charm
Me iludi no entanto resisti aos prantos
I deluded myself, however I resisted the tears
Ressurgi por tanto se cair levanto
I rose again, therefore if I fall, I'll rise
Você sabe muito bem que toda ação tem um efeito
You know very well that every action has an effect
Se saiu mal nessa e eu acho bem feito
It went wrong this time, and I think it serves you right
Esquece o passado e tudo que podíamos ter feito
Forget the past and everything we could have done
Nossa história está escrita em pretérito perfeito
Our story is written in the past perfect
Faço tudo do seu jeito
I do everything your way
foi minha primeira dama, eu sou sempre seu prefeito
You were my first lady, I'm always your mayor
Te trato com todo respeito
I treat you with all due respect
Te dou assistência, eu conheço seus defeitos
I give you assistance, I know your flaws
Pra ficar com você até a rede divido
To be with you, I'd even share my bed
Mas entre nós existe umas paredes de vidro
But between us, there are glass walls
Te vejo e não te foco, te beijo e não te toco
I see you and I don't focus on you, I kiss you and I don't touch you
Em desejos me sufoco dos momentos vividos
I choke on desires from the moments we lived
Era tudo tão bom
It was all so good
Quando tirava as plumas do meu moletom
When you pulled the feathers out of my sweatshirt
Nunca me exigiu chandon
You never demanded champagne from me
Se virava e me deixava no frio sem edredom
You turned around and left me in the cold without a blanket
Talvez ela goste do meu estilo largado
Maybe she likes my laid-back style
Sem lacoste os crocodilo são sempre falsificado
Without Lacoste, the crocodiles are always fake
Mas sou elegante sempre amante eu jogo a lenha
But I'm elegant, always a lover, I throw the wood in the fire
Se ela inflama agora inflamo, se eu te chamo agora venha
If she inflames now, I inflame, if I call you now, come
Me nocauteou e não foi k.o.
She knocked me out, and it wasn't a K.O.
Todas querem um vagabundo, ela não, quer um trabalhador
They all want a bum, she doesn't, she wants a worker
Em um encontro de amor que o garçom não sacou
In a love encounter that the waiter didn't get
Que era preciso um ultraleve pro cheque voador
That we needed an ultralight for the flying check
vou! Me declarando em cada verso dela
I'm off! Declaring myself in every verse, her fan
Uma cela, me prende igual nelson mandela
A cell, imprisoning me like Nelson Mandela
Não apela, mas quando se expressa o clã gela
She doesn't beg, but when she expresses herself, the clan freezes
A mais bela, o sorriso não é dessas banguela
The most beautiful, her smile is not one of those fake ones
Sou urso branco de pelúcia a seduzi na minha toca
I'm a white teddy bear, I seduced her in my den
Com entradas pra cinema, o refri e uma pipoca
With movie tickets, soda and popcorn
Ela é rara igual vinil, uma lingerie que me provoca
She's rare like vinyl, lingerie that provokes me
A peça caiu, aplaudi que nem foca
The curtain fell, I applauded like a seal
Me sufoca em uma chave que não pra abrir
She suffocates me with a key that can't be opened
Ela usa as pernas bem, muito mais que a chun-li
She uses her legs well, much more than Chun-Li
O meu plano é igual um bec, na brisa bolo
My plan is like a joint, in the breeze, cake
De bermuda, tênis branco e camisa polo.
Wearing shorts, white sneakers and a polo shirt
Rincon sapiência
Rincon Sapiência
Gosta do mal moço, ela tem bom gosto
She likes a bad boy, she has good taste
Adora se benzer e adora meu encosto
She loves to bless herself and she loves my embrace
Gosta de jogar marra no seu rosto
She likes to play hard to get
Difícil negar o papo que é proposto
It's hard to deny the conversation that's proposed
Vamo? Ela vai. Amo o que ela faz
Shall we go? She's going. I love what she does
Zuô, moiô, porque caô ela não cai
Joking, mocking, 'cause she doesn't fall for lies
Relação não existe leis
There are no laws in relationships
Dessa ideia se ela não gostar talvez
If she doesn't like this idea, maybe
Quero o mundo, quero ela
I want the world, I want her
Tenho duas paixões, minha atenção em duas parcelas
I have two passions, my attention in two installments
Se não rola agente cancela
If it doesn't work, we cancel
No fim agente ferve, o tempo nunca congela
In the end, we boil, time never freezes
Pena, hora do desencoste
Pity, time to detach
Coração é uma ilha no estilo lost
The heart is an island, Lost-style
Se ela quer eu quero, to sendo sincero
If she wants, I want, I'm being honest
Pouco lero lero, talvez ela goste
Not much talk, maybe she likes it






Attention! Feel free to leave feedback.