Lyrics and translation Atentado Napalm feat. Rincon Sapiência - Talvez Ela Goste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talvez Ela Goste
Maybe She Likes It
Ela
tem
poucos
anos,
fico
louco
e
gamo
She's
young,
I
go
crazy
and
freeze
Me
deu
toco
o
plano
é
ficar
rouco
mano
My
plan
failed,
I'm
gonna
make
myself
hoarse,
man
De
cantar
pra
ela,
talvez
ela
goste
Singing
to
her,
maybe
she
likes
it
Vou
dançar
com
ela,
talvez
ela
encoste
I'm
gonna
dance
with
her,
maybe
she'll
get
close
O
seu
corpo
no
meu
enquanto
nós
dançamos
Your
body
against
mine
while
we
dance
Me
entorpeceu
quando
a
sós
ficamos
Left
me
numb
when
we
were
alone
Nem
aconteceu,
foi
viagem
minha
It
didn't
even
happen,
it
was
my
trip
Na
bagagem
tinha
uísque
e
caipirinha
In
my
luggage,
I
had
whiskey
and
caipirinha
Afogando
as
mágoas
não
afoguei
o
ganso
Drowning
my
sorrows,
I
didn't
drown
the
goose
Viajei
nem
danço,
foi
só
conversinha
I
traveled,
I
don't
even
dance,
it
was
just
small
talk
Derramação
de
enjôo
ruim
chapado
Spilling
of
bad
nausea,
high
Ela
inflama
jão,
já
fui
queimado
She
inflames
João,
I've
already
been
burned
Me
perdi
nos
cantos
e
pedi
pro
santo
I
got
lost
in
the
corners
and
asked
the
saint
Me
cobrir
com
o
manto
e
reprimir
o
encanto
To
cover
me
with
his
mantle
and
suppress
the
charm
Me
iludi
no
entanto
resisti
aos
prantos
I
deluded
myself,
however
I
resisted
the
tears
Ressurgi
por
tanto
se
cair
levanto
I
rose
again,
therefore
if
I
fall,
I'll
rise
Você
sabe
muito
bem
que
toda
ação
tem
um
efeito
You
know
very
well
that
every
action
has
an
effect
Se
saiu
mal
nessa
e
eu
acho
bem
feito
It
went
wrong
this
time,
and
I
think
it
serves
you
right
Esquece
o
passado
e
tudo
que
podíamos
ter
feito
Forget
the
past
and
everything
we
could
have
done
Nossa
história
está
escrita
em
pretérito
perfeito
Our
story
is
written
in
the
past
perfect
Faço
tudo
do
seu
jeito
I
do
everything
your
way
Cê
foi
minha
primeira
dama,
eu
sou
sempre
seu
prefeito
You
were
my
first
lady,
I'm
always
your
mayor
Te
trato
com
todo
respeito
I
treat
you
with
all
due
respect
Te
dou
assistência,
eu
conheço
seus
defeitos
I
give
you
assistance,
I
know
your
flaws
Pra
ficar
com
você
até
a
rede
divido
To
be
with
you,
I'd
even
share
my
bed
Mas
entre
nós
existe
umas
paredes
de
vidro
But
between
us,
there
are
glass
walls
Te
vejo
e
não
te
foco,
te
beijo
e
não
te
toco
I
see
you
and
I
don't
focus
on
you,
I
kiss
you
and
I
don't
touch
you
Em
desejos
me
sufoco
dos
momentos
vividos
I
choke
on
desires
from
the
moments
we
lived
Era
tudo
tão
bom
It
was
all
so
good
Quando
tirava
as
plumas
do
meu
moletom
When
you
pulled
the
feathers
out
of
my
sweatshirt
Nunca
me
exigiu
chandon
You
never
demanded
champagne
from
me
Se
virava
e
me
deixava
no
frio
sem
edredom
You
turned
around
and
left
me
in
the
cold
without
a
blanket
Talvez
ela
goste
do
meu
estilo
largado
Maybe
she
likes
my
laid-back
style
Sem
lacoste
os
crocodilo
são
sempre
falsificado
Without
Lacoste,
the
crocodiles
are
always
fake
Mas
sou
elegante
sempre
amante
eu
jogo
a
lenha
But
I'm
elegant,
always
a
lover,
I
throw
the
wood
in
the
fire
Se
ela
inflama
agora
inflamo,
se
eu
te
chamo
agora
venha
If
she
inflames
now,
I
inflame,
if
I
call
you
now,
come
Me
nocauteou
e
não
foi
k.o.
She
knocked
me
out,
and
it
wasn't
a
K.O.
Todas
querem
um
vagabundo,
ela
não,
quer
um
trabalhador
They
all
want
a
bum,
she
doesn't,
she
wants
a
worker
Em
um
encontro
de
amor
que
o
garçom
não
sacou
In
a
love
encounter
that
the
waiter
didn't
get
Que
era
preciso
um
ultraleve
pro
cheque
voador
That
we
needed
an
ultralight
for
the
flying
check
Já
vou!
Me
declarando
em
cada
verso
fã
dela
I'm
off!
Declaring
myself
in
every
verse,
her
fan
Uma
cela,
me
prende
igual
nelson
mandela
A
cell,
imprisoning
me
like
Nelson
Mandela
Não
apela,
mas
quando
se
expressa
o
clã
gela
She
doesn't
beg,
but
when
she
expresses
herself,
the
clan
freezes
A
mais
bela,
o
sorriso
não
é
dessas
banguela
The
most
beautiful,
her
smile
is
not
one
of
those
fake
ones
Sou
urso
branco
de
pelúcia
a
seduzi
na
minha
toca
I'm
a
white
teddy
bear,
I
seduced
her
in
my
den
Com
entradas
pra
cinema,
o
refri
e
uma
pipoca
With
movie
tickets,
soda
and
popcorn
Ela
é
rara
igual
vinil,
uma
lingerie
que
me
provoca
She's
rare
like
vinyl,
lingerie
that
provokes
me
A
peça
caiu,
aplaudi
que
nem
foca
The
curtain
fell,
I
applauded
like
a
seal
Me
sufoca
em
uma
chave
que
não
dá
pra
abrir
She
suffocates
me
with
a
key
that
can't
be
opened
Ela
usa
as
pernas
bem,
muito
mais
que
a
chun-li
She
uses
her
legs
well,
much
more
than
Chun-Li
O
meu
plano
é
igual
um
bec,
na
brisa
bolo
My
plan
is
like
a
joint,
in
the
breeze,
cake
De
bermuda,
tênis
branco
e
camisa
polo.
Wearing
shorts,
white
sneakers
and
a
polo
shirt
Rincon
sapiência
Rincon
Sapiência
Gosta
do
mal
moço,
ela
tem
bom
gosto
She
likes
a
bad
boy,
she
has
good
taste
Adora
se
benzer
e
adora
meu
encosto
She
loves
to
bless
herself
and
she
loves
my
embrace
Gosta
de
jogar
marra
no
seu
rosto
She
likes
to
play
hard
to
get
Difícil
negar
o
papo
que
é
proposto
It's
hard
to
deny
the
conversation
that's
proposed
Vamo?
Ela
vai.
Amo
o
que
ela
faz
Shall
we
go?
She's
going.
I
love
what
she
does
Zuô,
moiô,
porque
caô
ela
não
cai
Joking,
mocking,
'cause
she
doesn't
fall
for
lies
Relação
não
existe
leis
There
are
no
laws
in
relationships
Dessa
ideia
se
ela
não
gostar
talvez
If
she
doesn't
like
this
idea,
maybe
Quero
o
mundo,
quero
ela
I
want
the
world,
I
want
her
Tenho
duas
paixões,
minha
atenção
em
duas
parcelas
I
have
two
passions,
my
attention
in
two
installments
Se
não
rola
agente
cancela
If
it
doesn't
work,
we
cancel
No
fim
agente
ferve,
o
tempo
nunca
congela
In
the
end,
we
boil,
time
never
freezes
Pena,
hora
do
desencoste
Pity,
time
to
detach
Coração
é
uma
ilha
no
estilo
lost
The
heart
is
an
island,
Lost-style
Se
ela
quer
eu
quero,
to
sendo
sincero
If
she
wants,
I
want,
I'm
being
honest
Pouco
lero
lero,
talvez
ela
goste
Not
much
talk,
maybe
she
likes
it
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.