Atentado Napalm - Micthaisom - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Atentado Napalm - Micthaisom




Micthaisom
Micthaisom
Menu
Меню
MicThaiSom
MicThaiSom
Atentado Napalm
Atentado Napalm
Ainda espero que as marcas de sangue no nike seque "hã"
Всё ещё жду, когда высохнут пятна крови на моих Nike, ха.
Sessão de mic check é muito mais que like e mac
Сессия проверки микрофона - это гораздо больше, чем лайки и Mac.
Eu continuo o mc mais dark lek ha
Я по-прежнему самый мрачный МС, ха.
Poder de fogo na oratória, essa é minha farc track
Огненная мощь в ораторском искусстве, это мой боевой трек.
O que cêis bolam nesse brown? Burros demais
Что вы там курите, болваны? Слишком тупые.
Eu sinto falta de mais alguns grupos racionais
Мне не хватает ещё нескольких рациональных групп.
Minha fórmula mágica te faz descansar em paz
Моя магическая формула заставит тебя покоиться с миром.
No mesmo túmulo do chaves, aqui jaz, jaz, jaz!
В той же могиле, что и Чавес, здесь лежит, лежит, лежит!
o diário de um detento em um dia de visita?
Читаешь дневник заключенного в день посещения?
O que fez é sabotage, eu vou matar a senhorita
То, что ты сделала - саботаж, я убью тебя, сеньорита.
O din din don convocou um flow bom
Дин-дин-дон призвал хороший флоу.
Eu com a mira rap game socom
У меня прицел на рэп-игру, как в SOCOM.
Não sou bom? Hã, reclama com procon
Я не хорош? Ха, жалуйся в общество защиты прав потребителей.
A rua é quem? A minha é ryu, não é shomon
Улица чья? Моя - Рю, а не Шомэн.
Prevejo críticas ao som porque é bom
Предвижу критику трека только потому, что он хорош.
com esse mano nas minhas bolas tipo um pokemom
Этот парень у меня в подчинении, как покемон.
Mestre do último dan eu não sem dom
Мастер последнего дана, я не бездарь.
Continuo tirando onda o novo poseidon
Продолжаю ловить волну, новый Посейдон.
Ficar em segundo plano não é parte da proposta
Оставаться на втором плане - не часть плана.
Tão à frente eu consigo enxergar minhas próprias costas
Так далеко впереди, что вижу собственную спину.
Sem distinção amigo, seja trap ou essência
Без разницы, друг, будь то трэп или эссенция.
Uns investem em caneta outros em aparência
Одни вкладываются в тексты, другие - только во внешний вид.
Lembre-se, a roupa não te faz um mc
Помни, одежда не делает тебя МС.
Como o uniforme nunca fez do doria um gari
Как униформа никогда не делала Дорию уборщиком, ха.
Quer ferrar nossa responsa, por status ele inventa
Хочешь испортить нашу репутацию, ради статуса он выдумывает.
É o amigo da onça da nota de 50
Он как ягуар с купюры в 50.
Dispensa previsão porque isso aqui é atemporal
Не нужно предсказаний, потому что это вне времени.
Meu vocal é o magneto e a sua banda é de metal
Мой вокал - это Магнето, а твоя группа - из металла.
Botei uma manta sem stress, no palco nois canta dez
Зажёг без стресса, на сцене мы поём на десять.
O estado vegetativo é desde a planta dos seus pés
Твоё вегетативное состояние начинается с подошв твоих ног.
Espionando a nossa vida em meio a tanto grampo bolo
Шпионя за нашей жизнью среди кучи жучков, я придумал.
Uma forma de lhe enterrar, pra você ter trampo solo
Способ тебя похоронить, чтобы у тебя была сольная карьера.
Vai brotar aqui na área? Sempre foi erva daninha
Появишься здесь, в нашей зоне? Ты всегда был сорняком.
E o seu álbum nem tem rima amigo, tem figurinha
А в твоем альбоме даже нет рифм, дружище, только картинки.
Com a voz cínica tente, a cada crítica mente
С циничным голосом пытаешься, с каждой критикой лжёшь.
Mando pra clínica a mente que morre liricamente
Отправляю в клинику разум, который умирает лирически, ха.
Hospitalizado na maca os que fingem
Госпитализированы, лежат на койках те, кто притворяется.
Venci de olhos fechados igual shaka de virgem
Победил с закрытыми глазами, как Шака Девы.
Você dormiu no ponto e não foi falta de passe
Ты проспал момент, и это не из-за недостатка пасов.
Eu sou professor do flow, leciono pra mais alta classe
Я профессор флоу, преподаю для высшего класса.
Estúdio é um aquário esse cara é um girino
Студия - это аквариум, а этот парень всего лишь головастик.
Um menino com a mão dentro da jaula do felino
Мальчишка, сунувший руку в клетку к тигру.
Não vai voltar dos mortos em putrefação
Из мертвых не вернется, уже разлагается.
Quantos segundos pra acabar com o puto? É fração!
Сколько секунд нужно, чтобы прикончить ублюдка? Мгновение!
Se tamo junto é contradição ser contra adição
Если мы вместе, то быть против объединения - противоречие.
Não pra ficar quieto onde tudo é tração
Нельзя молчать там, где всё основано на предательстве.
O amargo na guela sente, por quê o pela mente?
Чувствуешь горечь во рту, почему разум страдает?
É sem sentido, é tipo a era do gelo em tela quente
Это бессмысленно, как "Ледниковый период" на горячем экране.
Vou sem dúvida, nos verso q disserto é ferrado
Иду без сомнения, в куплетах, которые читаю, всё сложно.
Em um deserto enterrado, isso é certo ou errado?
Похороненный в пустыне, это правильно или неправильно?
Não vou ter tomou acabou
Не буду жалеть, получил отпор, конец.
Pianinho, músico de net é esperto em teclado, vai!
Тихоня, сетевой музыкант умён только за клавиатурой, давай!
Sejamos francos, nem considero essa parte diss
Будем откровенны, я даже не считаю это диссом.
Minha parte fiz, ele chorou e até um empate quis
Я сделал свою часть, он расплакался и даже ничью хотел.
Suas barras nem sendo chocolate ouve das paty bis
Его бары, даже если они из шоколада "Patty", получат отпор.
Sou dexter rimando fênix na boate kiss
Я Декстер, рифмующий Феникса в клубе "Kiss".
Na luta que caiu o truta que traiu
В битве пал тот, кто предал.
Quando sua mãe te deu a luz eu disse: Puta que pariu
Когда твоя мать родила тебя, я сказал: "Черт возьми".
Francamente, como o líder dessa banca mente
Честно говоря, как врёт лидер этой банды.
A ideia é expandir que o garoto tranca a mente
Идея в том, чтобы расширяться, но этот парень закрывает свой разум.
O que eu acho desse papo de rei? Chato, osso
Что я думаю об этом трепе про короля? Скучно, ужасно.
Foda-se, com apenas um play, mato o moço
Плевать, одним прослушиванием, убью парня.
Que cria um alvoroço e virou alvo, torço
Который создает переполох и стал мишенью, болею.
Pra que engrosse essa voz de ney matogrosso
Чтобы он сделал свой голос грубее, как у Ней Матогроссо.
Somos bruxos do passado atuando no presente
Мы - волшебники из прошлого, действующие в настоящем.
É o que explica o porque desse cara queimar a gente
Это объясняет, почему этот парень пытается нас сжечь.
Se veio ao faroeste sem portar bala no pente
Если пришел на Дикий Запад без пуль в обойме.
Conheceu o verdadeiro messias pessoalmente
Встретил настоящего Мессию лично.
Estoque de preservativo enquanto eu tiver vivo fodo
Запас презервативов, пока я жив, трахаю.
Quem me queimou na página, mas não no livro todo
Тех, кто меня сжёг на странице, но не во всей книге.
O sangue dele numa taça agora vou beber
Его кровь в бокале, сейчас выпью.
Ow bebê, vive o rap ou a odb?
Эй, детка, ты живешь рэпом или только ODB?
Foda se quantos likes o seu post vai ter
Плевать, сколько лайков будет у твоего поста.
Peça o laboratório fantasma um ghostwriter
Закажи у лаборатории-призрака ghostwriter'a, ха.
Pequeno tipo um trailer, nunca será um thriller
Маленький, как трейлер, никогда не станет триллером.
É uma vida no mac, sem sobrenome miller
Это жизнь на Маке, без фамилии Миллер.
Fala que pá, fala q faz, mas não é o tal
Говорит, что крут, говорит, что делает, но не тот самый.
Pelas berada igual cachorro magro mas não é o shaw
Шастает по округе, как тощая собака, но это не Шоу.
Som novo, vem bosta! Sua parte ninguém gosta
Новый трек, опять дерьмо! Твоя часть никому не нравится.
Tão mochila do parceiro, fala pelas costas
Как рюкзак приятеля, говоришь только за спиной.






Attention! Feel free to leave feedback.