Aterciopelados - Los 90 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Aterciopelados - Los 90




Los 90
The 90s
Los 90, los 90
The 90s, the 90s
Una década violenta
A violent decade
Rumba profunda
Deep rumba
La música retumba, la cabeza me zumba
Music rumbles, my head is buzzing
La matanza me perturba, la decencia se derrumba
The massacre disturbs me, decency collapses
Nos dejaron en la inmunda
They left us in the filth
Nos dejaron en la inmunda los sicarios de ultratumba
The assassins from beyond the grave left us in the filth
Ondas explosivas
Explosive waves
Ciudad de adrenalina
City of adrenaline
Porque no sabías
Because you didn't know
Si mañana vivo amanecerías
If you would live to see the dawn tomorrow
Exorcizando demonios
Exorcising demons
Convulsionados jolgorios
Convulsive revelries
Exorcizando demonios
Exorcising demons
Convulsionados jolgorios
Convulsive revelries
Barbarie, Barbie, astrolabio
Barbarism, Barbie, astrolabe
Transilvania, Chapinero mutante
Transylvania, Chapinero mutant
Terlenka, Kalimán
Terlenka, Kalimán
Tierra de fuego
Land of fire
Mort-discos, Mort-cillas
Mort-discs, Mort-pills
Re-pailas, Subnormales
Re-pailas, Subnormales
Ya estamos rotos, quedamos sin lengua
We are already broken, we are left without a tongue
Los enanos de Onan
The dwarfs of Onan
Tierra de fuego
Land of fire
Tierra de fuego
Land of fire
Los 90 y la tormenta
The 90s and the storm
La memoria me revienta
Memory bursts open
La vida herida
Wounded life
La muerte en la esquina, que el miedo no me impida
Death around the corner, may fear not prevent me
Intensidad ebullía, todo menos aburrida
Intensity bubbled, everything but boring
Calavera se apellida
Her last name is Skull
Desahuciada y desmedida, del peligro la guarida
Evicted and extreme, the lair of danger
Rápida y furiosa, necesidad imperiosa
Fast and furious, an urgent need
Porque no sabías si mañana vivo amanecerías
Because you didn't know if you would live to see the dawn tomorrow
Parces armemos la banda
Friends, let's start the band
Que la consciencia se expanda
May consciousness expand
Está jodida la vaina
Things are fucked up
Vámonos hoy de parranda
Let's go partying today
Barbarie, Barbie, Astrolabio
Barbarism, Barbie, Astrolabe
Transilvania, Chapinero mutante
Transylvania, Chapinero mutant
Terlenka, Kalimán
Terlenka, Kalimán
Tierra de fuego
Land of fire
Mort-discos, Mort-cillas
Mort-discs, Mort-pills
Re-pailas, Subnormales
Re-pailas, Subnormales
Ya estamos rotos, quedamos sin lengua
We are already broken, we are left without a tongue
Los enanos de Onan
The dwarfs of Onan
Tierra de fuego
Land of fire
Tierra de fuego, oh
Land of fire, oh
Tierra de fuego, oh
Land of fire, oh






Attention! Feel free to leave feedback.