Lyrics and translation Aterciopelados - No Te Me Disuelvas
Si
pudiera
viajar
en
el
tiempo,
Если
бы
я
мог
путешествовать
во
времени,,
Borraría
tu
imágen
fija,
Я
бы
удалил
ваше
неподвижное
изображение,
La
sacaría
de
mi
cuerpo,
Я
бы
вытащил
ее
из
своего
тела.,
Está-está-está
aquí
muy
dentro.
Он
...
он
...
он
здесь,
глубоко
внутри.
Si
tuviera
una
nave
plateada,
Если
бы
у
меня
был
серебряный
корабль,,
Surcaría
la
vía
láctea,
Он
бороздит
Млечный
Путь,
Frecuentaría
nebulosas,
Я
бы
часто
посещал
туманности,
Estoy-estoy-estoy
fuera
de
combate.
Я-я-я
вне
боя.
La
decoración
de
tu
corazón
Украшение
вашего
сердца
Envejece
cada
noche,
Стареет
каждую
ночь.,
No
te
me
disuelvas,
Не
растворяй
меня.,
No
te
me
disuelvas,
Не
растворяй
меня.,
La
revelación
de
tu
polaroid.
Раскрытие
вашего
polaroid.
Aparece
ante
mis
ojos,
Он
появляется
перед
моими
глазами.,
No
te
me
disuelvas,
Не
растворяй
меня.,
No
te
me
disuelvas.
Не
распускай
меня.
Si
pudiera
enredarte
con
mis
dedos,
Если
бы
я
мог
запутать
тебя
своими
пальцами,,
Me
cortaría
todas
las
uñas.
Я
бы
подстригла
все
ногти.
Te
arañaría
con
cuidado,
Я
бы
поцарапал
тебя
осторожно,
Estoy-estás-estamos
atorados.
Мы
застряли.
Si
quisiera
infiltrarme
en
tu
cerebro,
Если
бы
я
хотел
проникнуть
в
твой
мозг,,
Reinsertaría
tus
neuronas,
Я
бы
снова
вставил
ваши
нейроны,
Invadiría
tus
deseos,
Я
бы
посягнул
на
твои
желания.,
Serás-serás
mi
Ángel
de
la
guarda.
Ты
будешь
моим
ангелом-хранителем.
La
decoración
de
tu
corazón
Украшение
вашего
сердца
Envejece
cada
noche,
Стареет
каждую
ночь.,
No
te
me
disuelvas,
Не
растворяй
меня.,
No
te
me
disuelvas,
Не
растворяй
меня.,
La
revelación
de
tu
polaroid.
Раскрытие
вашего
polaroid.
Aparece
ante
mis
ojos,
Он
появляется
перед
моими
глазами.,
No
te
me
disuelvas,
Не
растворяй
меня.,
No
te
me
disuelvas.
Не
распускай
меня.
Si
absorbiera
en
mi
plasma
tus
humores,
Если
бы
я
впитал
в
свою
плазму
твой
юмор,,
Duplicaría
tu
ADN,
combinaríamos
tus
genes,
Я
бы
удвоил
твою
ДНК,
мы
бы
объединили
твои
гены.,
Podré
crear
de
tí,
100
duplicados,
Я
смогу
создать
из
вас
100
дубликатов,
Podré
probar
1000
veces
tu
pecado.
Я
смогу
1000
раз
доказать
твой
грех.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrea Echeverri, Hector Buitrago
Attention! Feel free to leave feedback.