Ateyaba - Droptop - Bonus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ateyaba - Droptop - Bonus




Droptop - Bonus
Кабриолет - Бонус
Yo (06 represent)
Йоу (06 represent)
Tu sais bien qu'c'est moi le plus chaud sur la map
Ты же знаешь, я самый крутой на районе,
Avec Sonta, j'ai dormi sur la natte
С Сонтой на матрасе мы спали,
T'es en faux Gucci, j'vais faire un tour à Naples
Ты носишь фальшивый Gucci, а я прокачусь до Неаполя.
Serviette autour du cou, petit gue-flin sous la nappe
Полотенце на шее, мелкий косячок под колпаком.
Tu marches contre moi, tu cours à la cata'
Идешь против меня бежишь на смерть.
Y.O.L.O, Hakuna Matata
Y.O.L.O, Хакуна Матата,
J'roule à 200, j'vais frôler les platanes
Лечу двести, лавирую между платанов.
Tant qu'le Créateur fera tourner mes chakras, on va pas les aider
Пока Создатель вращает мои чакры, мы не будем им помогать.
J'aime trop cette vie, j'te possède, bitch
Мне нравится эта жизнь, детка, я владею тобой.
C'est d'l'acide, c'est pas du Nicorette, bitch
Это кислота, а не Nicorette, детка.
J'provoque plein d'glitchs, j'fais que ce que j'veux et si j'veux
Вызываю кучу глюков, делаю, что хочу, и если захочу,
J'sors l'autre album dans cinq piges
Выпущу следующий альбом через пять лет.
J'suis dans cette bitch, j'ai plus l'vertige
Я в этой малышке, больше не боюсь высоты.
C'est bien d'être pauvre avant d'être riche
Хорошо быть бедным, прежде чем стать богатым.
Oui bitch, oui bitch
Да, детка, да, детка.
Billets sur des chattes
Купюры на кисках,
J'rafale sur tes sapes
Спускаю на твои кроссы,
Droptop sur les Champs
Кабриолет на Елисейских Полях,
Droptop sur l'Étoile
Кабриолет на Звезде.
Billets sur des chattes
Купюры на кисках,
J'rafale sur tes sapes
Спускаю на твои кроссы,
Droptop sur les Champs
Кабриолет на Елисейских Полях,
Droptop sur l'Étoile
Кабриолет на Звезде.
C'est quoi les dièses, c'est quoi les bails, négro
В чем дело, братан, что за дела?
24 carats ma médaille, négro
24 карата моя медаль, братан,
J'compte mon oseille j'écoute Kassav'
Считаю бабки, слушаю Kassav'.
Trop pur, l'chargement est intraçable
Слишком чистый, загрузку не отследить.
Les 'tasses s'entassent mais j'ai pris celle du haut
Чашки кофя кофем, но я взял ту, что сверху.
Elle twerke fort en petit string ficelle fluo
Она так старается в этом маленьком неоновом стринге.
Ils respectent pas que j'sortais la tête du lot
Они не уважают, что я высунул голову из толпы.
J'ai créé cette merde, négro, quel culot
Я создал это дерьмо, братан, какая наглость.
J'veux des liasses d'oseille, remplir des mètres cube
Хочу пачки денег, чтобы заполнить ими кубометры.
J'aime les ailes d'la Rolls-Royce, pas d'la Red Bull
Мне нравятся крылья Роллс-ройса, а не Red Bull.
J'ai croisé un petit moi à l'arrêt d'bus
Я встретил маленького себя на автобусной остановке.
J'lui ai dit: "Continue d'rêver, tu rêves juste"
Я сказал ему: "Продолжай мечтать, ты просто спишь".
J'ai jamais eu besoin, qu'on me ce-us
Мне никогда не нужно было, чтобы меня целовали,
Pour savoir que j'pouvais te casser l'uc
Чтобы знать, что я могу разбить тебе лицо.
J'ai pas fait exprès
Я не специально,
J'ai voulu faire une passe, et hop, j'ai marqué l'but
Я хотел сделать пас, и хоп, я забил гол.
Vous me coupez en deux, j'me roule par terre
Вы разрезаете меня пополам, я катаюсь по полу.
Négro, t'es fly comme un charter
Братан, ты летаешь, как чартер.
J'dunke sur ta grand-mère comme Vince Carter
Я данкаю на твою бабушку, как Винс Картер.
J'ai de l'or en fusion dans les artères
У меня расплавленное золото в артериях.
24
24
J'pop un 'shroom du Mexique
Съедаю гриб из Мексики,
J'fais mes roubles et j'm'exile
Забираю свои рубли и уезжаю.
La bitch dit qu'elle m'trouve sexiste mais que j'l'excite
Эта сучка говорит, что я сексист, но я ее завожу.
Billets sur des chattes
Купюры на кисках,
J'rafale sur tes sapes
Спускаю на твои кроссы,
Droptop sur les Champs
Кабриолет на Елисейских Полях,
Droptop sur l'Étoile
Кабриолет на Звезде.
Billets sur des chattes
Купюры на кисках,
J'rafale sur tes sapes
Спускаю на твои кроссы,
Droptop sur les Champs
Кабриолет на Елисейских Полях,
Droptop sur l'Étoile
Кабриолет на Звезде.





Writer(s): Ateyaba


Attention! Feel free to leave feedback.