Lyrics and translation Ateyaba - Droptop - Bonus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Droptop - Bonus
Кабриолет - Бонус
Yo
(06
represent)
Йоу
(06
represent)
Tu
sais
bien
qu'c'est
moi
le
plus
chaud
sur
la
map
Ты
же
знаешь,
я
самый
крутой
на
районе,
Avec
Sonta,
j'ai
dormi
sur
la
natte
С
Сонтой
на
матрасе
мы
спали,
T'es
en
faux
Gucci,
j'vais
faire
un
tour
à
Naples
Ты
носишь
фальшивый
Gucci,
а
я
прокачусь
до
Неаполя.
Serviette
autour
du
cou,
petit
gue-flin
sous
la
nappe
Полотенце
на
шее,
мелкий
косячок
под
колпаком.
Tu
marches
contre
moi,
tu
cours
à
la
cata'
Идешь
против
меня
– бежишь
на
смерть.
Y.O.L.O,
Hakuna
Matata
Y.O.L.O,
Хакуна
Матата,
J'roule
à
200,
j'vais
frôler
les
platanes
Лечу
двести,
лавирую
между
платанов.
Tant
qu'le
Créateur
fera
tourner
mes
chakras,
on
va
pas
les
aider
Пока
Создатель
вращает
мои
чакры,
мы
не
будем
им
помогать.
J'aime
trop
cette
vie,
j'te
possède,
bitch
Мне
нравится
эта
жизнь,
детка,
я
владею
тобой.
C'est
d'l'acide,
c'est
pas
du
Nicorette,
bitch
Это
кислота,
а
не
Nicorette,
детка.
J'provoque
plein
d'glitchs,
j'fais
que
ce
que
j'veux
et
si
j'veux
Вызываю
кучу
глюков,
делаю,
что
хочу,
и
если
захочу,
J'sors
l'autre
album
dans
cinq
piges
Выпущу
следующий
альбом
через
пять
лет.
J'suis
dans
cette
bitch,
j'ai
plus
l'vertige
Я
в
этой
малышке,
больше
не
боюсь
высоты.
C'est
bien
d'être
pauvre
avant
d'être
riche
Хорошо
быть
бедным,
прежде
чем
стать
богатым.
Oui
bitch,
oui
bitch
Да,
детка,
да,
детка.
Billets
sur
des
chattes
Купюры
на
кисках,
J'rafale
sur
tes
sapes
Спускаю
на
твои
кроссы,
Droptop
sur
les
Champs
Кабриолет
на
Елисейских
Полях,
Droptop
sur
l'Étoile
Кабриолет
на
Звезде.
Billets
sur
des
chattes
Купюры
на
кисках,
J'rafale
sur
tes
sapes
Спускаю
на
твои
кроссы,
Droptop
sur
les
Champs
Кабриолет
на
Елисейских
Полях,
Droptop
sur
l'Étoile
Кабриолет
на
Звезде.
C'est
quoi
les
dièses,
c'est
quoi
les
bails,
négro
В
чем
дело,
братан,
что
за
дела?
24
carats
ma
médaille,
négro
24
карата
моя
медаль,
братан,
J'compte
mon
oseille
j'écoute
Kassav'
Считаю
бабки,
слушаю
Kassav'.
Trop
pur,
l'chargement
est
intraçable
Слишком
чистый,
загрузку
не
отследить.
Les
'tasses
s'entassent
mais
j'ai
pris
celle
du
haut
Чашки
кофя
кофем,
но
я
взял
ту,
что
сверху.
Elle
twerke
fort
en
petit
string
ficelle
fluo
Она
так
старается
в
этом
маленьком
неоновом
стринге.
Ils
respectent
pas
que
j'sortais
la
tête
du
lot
Они
не
уважают,
что
я
высунул
голову
из
толпы.
J'ai
créé
cette
merde,
négro,
quel
culot
Я
создал
это
дерьмо,
братан,
какая
наглость.
J'veux
des
liasses
d'oseille,
remplir
des
mètres
cube
Хочу
пачки
денег,
чтобы
заполнить
ими
кубометры.
J'aime
les
ailes
d'la
Rolls-Royce,
pas
d'la
Red
Bull
Мне
нравятся
крылья
Роллс-ройса,
а
не
Red
Bull.
J'ai
croisé
un
petit
moi
à
l'arrêt
d'bus
Я
встретил
маленького
себя
на
автобусной
остановке.
J'lui
ai
dit:
"Continue
d'rêver,
tu
rêves
juste"
Я
сказал
ему:
"Продолжай
мечтать,
ты
просто
спишь".
J'ai
jamais
eu
besoin,
qu'on
me
ce-us
Мне
никогда
не
нужно
было,
чтобы
меня
целовали,
Pour
savoir
que
j'pouvais
te
casser
l'uc
Чтобы
знать,
что
я
могу
разбить
тебе
лицо.
J'ai
pas
fait
exprès
Я
не
специально,
J'ai
voulu
faire
une
passe,
et
hop,
j'ai
marqué
l'but
Я
хотел
сделать
пас,
и
хоп,
я
забил
гол.
Vous
me
coupez
en
deux,
j'me
roule
par
terre
Вы
разрезаете
меня
пополам,
я
катаюсь
по
полу.
Négro,
t'es
fly
comme
un
charter
Братан,
ты
летаешь,
как
чартер.
J'dunke
sur
ta
grand-mère
comme
Vince
Carter
Я
данкаю
на
твою
бабушку,
как
Винс
Картер.
J'ai
de
l'or
en
fusion
dans
les
artères
У
меня
расплавленное
золото
в
артериях.
J'pop
un
'shroom
du
Mexique
Съедаю
гриб
из
Мексики,
J'fais
mes
roubles
et
j'm'exile
Забираю
свои
рубли
и
уезжаю.
La
bitch
dit
qu'elle
m'trouve
sexiste
mais
que
j'l'excite
Эта
сучка
говорит,
что
я
сексист,
но
я
ее
завожу.
Billets
sur
des
chattes
Купюры
на
кисках,
J'rafale
sur
tes
sapes
Спускаю
на
твои
кроссы,
Droptop
sur
les
Champs
Кабриолет
на
Елисейских
Полях,
Droptop
sur
l'Étoile
Кабриолет
на
Звезде.
Billets
sur
des
chattes
Купюры
на
кисках,
J'rafale
sur
tes
sapes
Спускаю
на
твои
кроссы,
Droptop
sur
les
Champs
Кабриолет
на
Елисейских
Полях,
Droptop
sur
l'Étoile
Кабриолет
на
Звезде.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ateyaba
Attention! Feel free to leave feedback.