Lyrics and translation Athanai - Tuve
Tuve
temores
y
sueños
У
меня
были
страхи
и
мечты,
Tuve
que
resistirme
y
no
llamar
la
atención
Мне
приходилось
сдерживаться
и
не
привлекать
внимания.
Tuve
que
usar
los
recuerdos
Мне
приходилось
использовать
воспоминания,
Tuve
que
revivirlos
olvidando
el
dolor
Мне
приходилось
переживать
их
заново,
забывая
боль.
Tuve
un
amigo
en
invierno
У
меня
был
друг
зимой,
Tuve
la
maravilla
de
encontrar
su
calor
Мне
посчастливилось
найти
его
тепло.
Tuve
que
amarme
despierto
Мне
нужно
было
любить
себя
наяву,
Tuve
que
sumergirme
y
no
perder
la
ilusión
Мне
нужно
было
погрузиться
и
не
потерять
надежду.
Tuve
reflejos
que
decrifa
espejos
У
меня
были
отражения,
которые
расшифровывали
зеркала,
Tuve
que
caminar
muy
lejos
Мне
пришлось
пройти
очень
долгий
путь.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
Tira
una
caricia
mi
sol
Брось
ласку,
моё
солнце,
Tirame
un
suspiro
Пошли
мне
вздох,
Tirame,
yo
tiro
el
amor
Брось
меня,
я
брошу
любовь,
Que
nunca
tuvimos
Которой
у
нас
никогда
не
было.
Y
solo
en
tu
revive
el
dolor
И
только
в
тебе
вновь
оживает
боль,
Brindame
un
respiro
Дай
мне
передышку,
Llevame
al
camino
Веди
меня
по
пути.
Tuve
una
cama
en
el
suelo
У
меня
была
кровать
на
полу,
Tuve
una
melodia,
tuve
la
inspiración
У
меня
была
мелодия,
у
меня
было
вдохновение.
Tuve
que
estar
en
mi
duelo
Мне
пришлось
пережить
своё
горе,
Tuve
la
osadia,
siempre
tuve
el
honor
У
меня
была
смелость,
у
меня
всегда
была
честь.
Tuve
reflejos
que
decrifa
espejos
У
меня
были
отражения,
которые
расшифровывали
зеркала,
Tuve
que
caminar
muy
lejos
Мне
пришлось
пройти
очень
долгий
путь.
No,
no,
no
Нет,
нет,
нет,
Tira
una
caricia
mi
sol
Брось
ласку,
моё
солнце,
Tirame
un
suspiro
Пошли
мне
вздох,
Tirame,
yo
tiro
el
amor
Брось
меня,
я
брошу
любовь,
Que
nunca
tuvimos
Которой
у
нас
никогда
не
было.
Y
solo
en
tu
revive
el
dolor
И
только
в
тебе
вновь
оживает
боль,
Brindame
un
respiro
Дай
мне
передышку,
Llevame
al
camino
Веди
меня
по
пути.
Tira
una
caricia
mi
sol
Брось
ласку,
моё
солнце,
Tirame
un
suspiro
Пошли
мне
вздох,
Tirame,
yo
tiro
el
amor
Брось
меня,
я
брошу
любовь,
Que
nunca
tuvimos
Которой
у
нас
никогда
не
было.
Y
solo
en
tu
revive
el
dolor
И
только
в
тебе
вновь
оживает
боль,
Brindame
un
respiro
Дай
мне
передышку,
Llevame
al
camino
Веди
меня
по
пути.
Tira
una
caricia
mi
sol
Брось
ласку,
моё
солнце,
Tirame
un
suspiro
Пошли
мне
вздох,
Tirame,
yo
tiro
el
amor
Брось
меня,
я
брошу
любовь,
Que
nunca
tuvimos
Которой
у
нас
никогда
не
было.
Y
solo
en
tu
revive
el
dolor
И
только
в
тебе
вновь
оживает
боль,
Brindame
un
respiro
Дай
мне
передышку,
Llevame
al
camino
Веди
меня
по
пути.
Tuve
temores
y
sueños
У
меня
были
страхи
и
мечты,
Tuve
que
resistirme
y
no
llamar
la
atención
Мне
приходилось
сдерживаться
и
не
привлекать
внимания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Athanai Castro Gómez
Attention! Feel free to leave feedback.