Athena - Somewhere Only We Know - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Athena - Somewhere Only We Know




I walked across an empty land
Я шел по пустой земле
I knew the pathway like the back of my hand
Я знал тропинку как свои пять пальцев
I felt the earth beneath my feet
Я почувствовал землю у себя под ногами
Sat by the river and it made me complete
Сидел у реки, и это сделало меня целостным
Oh simple thing, where have you gone?
О, простая вещь, куда ты пропал?
I'm getting tired and I need someone to rely on
Я начинаю уставать, и мне нужно на кого-то положиться
I came across a fallen tree
Я наткнулся на упавшее дерево
I felt the branches of it looking at me
Я чувствовал, как его ветви смотрят на меня
Is this the place we used to love?
Это то самое место, которое мы когда-то любили?
Is this the place that I've been dreaming of?
Это то самое место, о котором я мечтал?
Oh simple thing, where have you gone?
О, простая вещь, куда ты пропал?
I'm getting old and I need something to rely on
Я старею, и мне нужно на что-то опереться
And if you have a minute, why don't we go
И если у тебя есть минутка, почему бы нам не пойти
Talk about it somewhere only we know?
Поговорим об этом где-нибудь, о чем знаем только мы?
This could be the end of everything
Это может стать концом всего
So why don't we go somewhere only we know?
Так почему бы нам не пойти куда-нибудь, что знаем только мы?
Somewhere only we know
Где-то, что знаем только мы
Oh simple thing where have you gone?
О, простая вещь, куда ты пропал?
I'm getting old and I need someone to rely on
Я старею, и мне нужен кто-то, на кого я мог бы положиться
So tell me when you're gonna let me in
Так скажи мне, когда ты собираешься впустить меня
I'm getting tired and I need somewhere to begin
Я начинаю уставать, и мне нужно с чего-то начать
And if you have a minute, why don't we go
И если у тебя есть минутка, почему бы нам не пойти
Talk about it somewhere only we know?
Поговорим об этом где-нибудь, о чем знаем только мы?
This could be the end of everything
Это может стать концом всего
So why don't we go somewhere only we know?
Так почему бы нам не пойти куда-нибудь, что знаем только мы?
Somewhere only we know
Где-то, что знаем только мы





Writer(s): Timothy James Rice-oxley, Richard David Hughes, Thomas Oliver Chaplin


Attention! Feel free to leave feedback.