Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ran Palase (feat. Samitha Mudunkotuwa)
Золотой дворец (с участием Самиты Мудункотува)
රන්
පලසේ
වැතිරී
ඔබ
හමුවූ
දා
В
тот
день,
когда
я
встретил
тебя,
возлежащую
в
золотом
дворце,
ආදරේට
ආදරේ
ලැබුවා
Я
обрел
любовь
в
ответ
на
свою
любовь.
පෙම්
පියසේ
අප
තනිවුනු
මොහොතේදී
В
тот
момент,
когда
мы
остались
одни
в
обители
любви,
ජීවිතේම
සිහිනෙකැයි
සිතුනා
Мне
показалось,
что
вся
жизнь
— это
сон.
ආදරයේ
ඒ
කුටියේ
රන්
පහනේ
එළිියේ
В
свете
золотой
лампы
в
этой
обители
любви
මා
දුටුවේ
රන්
දහරේ
දෙව්
අඟනයි
කුමරි
Я
увидел
небесную
принцессу,
богиню
золотого
сияния.
රන්
පලසේ
වැතිරී
ඔබ
හමුවූ
දා
В
тот
день,
когда
я
встретил
тебя,
возлежащую
в
золотом
дворце,
ආදරේට
ආදරේ
ලැබුවා
Я
обрел
любовь
в
ответ
на
свою
любовь.
පෙම්
පියසේ
අප
තනිවුනු
මොහොතේදී
В
тот
момент,
когда
мы
остались
одни
в
обители
любви,
ජීවිතේම
සිහිනෙකැයි
සිතුනා
Мне
показалось,
что
вся
жизнь
— это
сон.
කුමරුනේ
මගෙ
හදවත
ළඟ
ඇත
සිත
ඔබේ
රැඳිලා
Моя
принцесса,
мое
сердце
рядом,
а
твои
мысли
задержались
в
нем.
ජීවිතේ
ඔබෙ
රොන්
පිරි
සුවඳට
සිත
බිඟුන්
බැඳිලා
Моя
душа
пленена
золотистым
ароматом
твоей
жизни.
අද
රෑට
පායනා
සඳුන්
මගේ
රොන්
බිඟුන්
ඇරෙන්නෙපා
හිතේ
Не
позволяй
моим
золотым
оковам
открыться
этой
лунной
ночью.
රන්
පලසේ
වැතිරී
ඔබ
හමුවූ
දා
В
тот
день,
когда
я
встретил
тебя,
возлежащую
в
золотом
дворце,
ආදරේට
ආදරේ
ලැබුවා
Я
обрел
любовь
в
ответ
на
свою
любовь.
පෙම්
පියසේ
අප
තනිවුනු
මොහොතේදී
В
тот
момент,
когда
мы
остались
одни
в
обители
любви,
ජීවිතේම
සිහිනෙකැයි
සිතුනා
Мне
показалось,
что
вся
жизнь
— это
сон.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rookantha Gunathilaka
Attention! Feel free to leave feedback.