Athula Adhikari - Tharaka Pelin Eha (feat. Samitha Mudunkotuwa) - translation of the lyrics into German




Tharaka Pelin Eha (feat. Samitha Mudunkotuwa)
Jenseits der Sternenreihe (feat. Samitha Mudunkotuwa)
තාරුකා පෙළින් එහා සේද නිල් ගුවන් තලේ
Jenseits der Sternenreihe, im seidig blauen Himmelszelt,
ලෝකයයි සුරංගනා මනෝනන්ද පෙම්වන්තයෝ
Ist die Welt der Feen, entzückende Liebende.
එහේ ගිහින් ඉඳින්නලූ
Man sagt, wir sollen dorthin gehen und bleiben.
ආදරේ සුරංගනා ලෝකයේ පහන්වැටේ
Im Feenland der Liebe, am Leuchtfeuer,
රත්තරන් පහන්තරු කරයි අන්න ආරාධනා
Machen goldene Sternenlaternen dort eine Einladung.
එහේ ඉඳින්න එන්නලූ ආදරේ කුමාරි හා
Komm, um dort zu bleiben, mit der Prinzessin der Liebe.
කඳු නිම්නේ අපි දෙන්නා තනිවීලා
Im Tal zwischen den Bergen sind wir beide allein,
සුුදු මීදුම් අප දෑතේ පැටලීලා
Weißer Nebel umschlingt unsere Hände,
මේ සැන්දෑ පවනැල්ලේ හරි සීතයි
In dieser Abendbrise ist es sehr kalt.
ඔබ මා ඉන්නෙ මිනිසුන්ගෙන් දුර ඈතයි
Du und ich sind weit weg von den Menschen.
පෙම් සැඳෑව මේ සුරඟනා ලොවේ
Dieser Liebesabend in dieser Feenwelt,
යහන්තලා වේවිදෝ මන්දා
Wird er wohl unser Brautbett sein?
තාරුකා පෙළින් එහා සේද නිල් ගුවන් තලේ
Jenseits der Sternenreihe, im seidig blauen Himmelszelt,
රත්තරන් පහන්තරු කරයි අන්න ආරාධනා
Machen goldene Sternenlaternen dort eine Einladung.
එහේ ඉඳින්න එන්නලූ ආදරේ කුමාරි හා
Komm, um dort zu bleiben, mit der Prinzessin der Liebe.
අත් පටලා තුරු අතරින දිව යමුදෝ
Hand in Hand, sollen wir zwischen den Bäumen laufen?
සිරිපොද වැස්සේ අපි තෙමිලා ගුලි වෙමුදෝ
Im leichten Nieselregen, sollen wir nass werden und uns aneinanderschmiegen?
අපි දෙන්නයි සැන්දෑවයි කඳු රෑනයි
Wir beide, der Abend und die Bergkette.
හමුවූ යාමේ මේ යාමේ මට සීතයි
Zu dieser Stunde, in der wir uns trafen, ist mir kalt.
පෙම් සැඳෑව මේ සුරඟනා ලොවේ
Dieser Liebesabend in dieser Feenwelt,
යහන්තලා වේවිදෝ මන්දා
Wird er wohl unser Brautbett sein?
තාරුකා පෙළින් එහා සේද නිල් ගුවන් තලේ
Jenseits der Sternenreihe, im seidig blauen Himmelszelt,
ලෝකයයි සුරංගනා මනෝනන්ද පෙම්වන්තයෝ
Ist die Welt der Feen, entzückende Liebende.
එහේ ගිහින් ඉඳින්නලූ
Man sagt, wir sollen dorthin gehen und bleiben.
ආදරේ සුරංගනා ලෝකයේ පහන්වැටේ
Im Feenland der Liebe, am Leuchtfeuer,
රත්තරන් පහන්තරු කරයි අන්න ආරාධනා
Machen goldene Sternenlaternen dort eine Einladung.
එහේ ඉඳින්න එන්නලූ
Komm, um dort zu bleiben.
එහේ හිඳින්න එන්නලූ
Komm, um dort zu bleiben.
එහේ ගිහින් ඉඳින්නලූ
Man sagt, wir sollen dorthin gehen und bleiben.
එහේ හිඳින්න එන්නලූ
Komm, um dort zu bleiben.
එහේ ගිහින් ඉඳින්නලූ
Man sagt, wir sollen dorthin gehen und bleiben.





Writer(s): Ajantha Ranasinghe, Mahinda Bandara


Attention! Feel free to leave feedback.