Athula Adikari & Samitha Mudunkotuwa - Tharuka Pelin - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Athula Adikari & Samitha Mudunkotuwa - Tharuka Pelin




Tharuka Pelin
Tharuka Pelin
තාරුකා පෙලින් එහා සේද නිල ගුවන් තලේ
Tharuka Pelin Beyond the blue skies
ලෝකයයි සුරංගනා මනෝ නන්ද පෙම්වන්තයෝ
The world and the fairy-like beautiful lovers of the mind
එහේ ගිහින් ඉදින්නෙලූ
Let's go there and build it
ආදරේ සුරංගනා ලෝකයේ පහන් වැටේ
Oh love, fairy-like beautiful lovers, the world's lantern falls
රත්තරන් පහන් තරු කරයි අන්න ආරාධනා
A lantern of red gold, stars make an invitation
එහේ හිදින්න එන්නලු ආදරේ කුමාරි හා
Oh dear, come and walk, love, with the princess
කදු නිම්නේ අපි දෙන්නා තනි වීලා
In the hills and valleys, we two will be alone
සුදු මීදුම් අප දෑතේ පැටලීලා
White clouds have embraced in our hands
මේ සැන්දෑ පවනැල්ලේ හරි සීතයි
In this evening breeze, it is indeed cold
ඔබ මා ඉන්නේ මිනිසුන්ගෙන් දුර ඈතයි
You and I are far away from the people
පෙම් සැදැව මේ සුරගනා ලොවේ
Let's make love in this fairy-like beautiful world
යහන් තලා වේවිදෝ මන්දා
Let the world become heaven, darling
තාරුකා පෙලින් එහා සේද නිල ගුවන් තලේ
Tharuka Pelin Beyond the blue skies
රත්තරන් පහන් තරු කරයි අන්න ආරාධනා
A lantern of red gold, stars make an invitation
එහේ හිදින්න එන්නලු ආදරේ කුමාරි හා
Oh dear, come and walk, love, with the princess
අත් පටලා තරු අතරින් දිව යමුදෝ
Let's run with our hands entwined among the stars
සිරි පොද වැස්සේ අපි තෙමිලා ගුලි වෙමුදෝ
Let's get wet in the drizzle of the drizzle
අපි දෙන්නයි සැන්දෑවයි කදු රෑනයි
It's just me and you, the evening, and the mountain stream
හමුවූ යාමේ මේ යාමේ මට සීතයි
I am cold in this time of meeting
පෙම් සැදැව මේ සුරගනා ලොවේ
Let's make love in this fairy-like beautiful world
යහන් තලා වේවිදෝ මන්දා
Let the world become heaven, darling
තාරුකා පෙලින් එහා සේද නිල ගුවන් තලේ
Tharuka Pelin Beyond the blue skies
ලෝකයයි සුරංගනා මනෝ නන්ද පෙම්වන්තයෝ
The world and the fairy-like beautiful lovers of the mind
එහේ ගිහින් ඉදින්නෙලූ
Let's go there and build it
ආදරේ සුරංගනා ලෝකයේ පහන් වැටේ
Oh love, fairy-like beautiful lovers, the world's lantern falls
රත්තරන් පහන් තරු කරයි අන්න ආරාධනා
A lantern of red gold, stars make an invitation
එහේ හිදින්න එන්නලු . එහේ ගිහින් ඉදින්නෙලූ.
Oh dear, come and walk, love, with the princess. As we go there and build it.





Writer(s): Ajantha Ranasinghe, Mahinda Bandara


Attention! Feel free to leave feedback.