Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sondin
nelum
mala
geniyana
Mit
dem
Rüssel
die
Lotosblume
tragend
Bathik
ran
pathin
didilana
In
goldenem
Batikmuster
glänzend
Athinniye...
Elefantin...
Yadam
amathakada
pa
badi
wilanguwe.//
Hast
du
die
Ketten
vergessen,
die
Fesseln
an
deinen
Füßen?
//
Sondin
nelum
mala
geniyana
Mit
dem
Rüssel
die
Lotosblume
tragend
Bathik
ran
pathin
didilana
In
goldenem
Batikmuster
glänzend
Athinniye...
Elefantin...
Yadam
amathakada
pa
badi
wilanguwe.//
Hast
du
die
Ketten
vergessen,
die
Fesseln
an
deinen
Füßen?
//
Puthun
hisin
ana
ana
koi
lesine
kiri
Wie
nur
kannst
du
Milch
geben,
deine
Söhne
am
Kopf
stoßend?
Athinniye
daru
senehasa
gaal
kale
mandai
//
Elefantin,
warum
wurde
deine
Mutterliebe
zu
Stein?
//
Athinniye...
Elefantin...
Athinniye
daru
senehasa
gaal
kale
mandai
Elefantin,
warum
wurde
deine
Mutterliebe
zu
Stein?
Sondin
nelum
mala
geniyana
Mit
dem
Rüssel
die
Lotosblume
tragend
Bathik
ran
pathin
didilana
In
goldenem
Batikmuster
glänzend
Athinniye...
Elefantin...
Yadam
amathakada
pa
badi
wilanguwe.//
Hast
du
die
Ketten
vergessen,
die
Fesseln
an
deinen
Füßen?
//
Watin
maha
senaga
awidin
saadu
kiya
wandai
Um
dich
herum
kommen
große
Menschenmengen
und
verehren
dich
mit
„Sadhu“-Rufen
Nelum
malata
nowe
nubata
nuba
amma
hindai
//
Nicht
wegen
der
Lotosblume,
sondern
deinetwegen,
weil
du
eine
Mutter
bist
//
Athinniye...
Elefantin...
Nelum
malata
nowe
nubata
nuba
amma
hindai
Nicht
wegen
der
Lotosblume,
sondern
deinetwegen,
weil
du
eine
Mutter
bist
Sondin
nelum
mala
geniyana
Mit
dem
Rüssel
die
Lotosblume
tragend
Bathik
ran
pathin
didilana
In
goldenem
Batikmuster
glänzend
Athinniye...
Elefantin...
Yadam
amathakada
pa
badi
wilanguwe.////
Hast
du
die
Ketten
vergessen,
die
Fesseln
an
deinen
Füßen?
////
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.