Ati242 - Bulutlarda - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ati242 - Bulutlarda




Bulutlarda
Amidst the Clouds
Astral
Astral
Bu ara korkum var (var)
I'm feeling scared lately (scared)
Önceden hiç korkmamaktan (ey)
Despite being fearless before (hey)
Kaderi sorgular (sorgular)
I question my destiny (question)
Dilerim ben olsam başka biri (ah)
I wish I were someone else (ah)
Kaçmazdım kendimden
I wouldn't avoid myself
Her gece, "Bu kez son" dememek için sil baştan (ah)
Every night, I say, "This is the last time" to make a fresh start (ah)
Atlattım sahiden
I've truly been through it all
Sandım hep vesvese dolu beynime kurşunlar
I always thought my brain was full of intrusive thoughts
Hiç bulmam mazeret suç mahalline dönsen, kurtulsan bile
I'll never find an excuse even if you return to the crime scene and escape
Yaranın kapanmayanı seni un ufak eder ve gururu yâd eder
Unhealed wounds will shatter you and make you remember your pride
Yok olurum aniden, o kokusu manidar
I disappear suddenly, her scent is evocative
Etobur bi' kalbi var, dokunanın hâli vay (vay)
She has a predatory heart, woe to anyone she touches (woe)
O sokamayan tek yılan (ey)
The only snake that can't bite (hey)
Geri yok hiçbi' dönüş
There's no turning back
Başa sarmam yeni baştan (ey)
I won't start over (hey)
Gece geç saat bi' öpüş
A kiss in the late hours of the night
Paramparça bulutlarda (ey)
Shattered amidst the clouds (hey)
Geri yok hiçbi' dönüş
There's no turning back
Başa sarmam yeni baştan (ey)
I won't start over (hey)
Gece geç saat bi' öpüş
A kiss in the late hours of the night
Paramparça bulutlarda
Shattered amidst the clouds
Bakışı keskin, ona her mevsim bahar (bahar)
Her gaze is sharp, she brings spring in every season (spring)
Duruşu eşsiz, o teni sanki kar (ice)
Her posture is unique, her skin is like snow (ice)
Olamaz bensiz ama değil farkında (oh, no)
She can't be without me, but she's not aware of it (oh, no)
Egomu yendim, o kalamaz altımda (ey, ah)
I've overcome my ego, she can't be beneath me (hey, ah)
Konum at, geldim bu sefer kesin be (kesin be)
Share your location, I've definitely arrived this time (for sure)
Sonuna teslim, nefesim kesil'cek (kesil'cek)
Surrendering to the end, my breath will be taken away (taken away)
Yoluna serdim içimi nezdinde (nezdinde)
I've poured my heart out in your presence (in your presence)
Ey, kocaman hiçlik sesini kestiğinde
Hey, when the vast void silences you
Bitmişlik, tatminsiz ve depresif (oh)
Exhaustion, dissatisfaction, and depression (oh)
Bugüne dek kalpsizlikten beslendim (oh)
Until now, I've fed on heartlessness (oh)
Sana kadar rüyalarımda avaz avaz yankılanan
Until you, my dreams echoed your name (hey)
Adın var (ey)
Resounding
Geri yok hiçbi' dönüş
There's no turning back
Başa sarmam yeni baştan (ey)
I won't start over (hey)
Gece geç saat bi' öpüş
A kiss in the late hours of the night
Paramparça bulutlarda (ey)
Shattered amidst the clouds (hey)
Geri yok hiçbi' dönüş
There's no turning back
Başa sarmam yeni baştan (ey)
I won't start over (hey)
Gece geç saat bi' öpüş
A kiss in the late hours of the night
Paramparça bulutlarda
Shattered amidst the clouds





Writer(s): Atilla Serin, Erdenay Onat Taşçı


Attention! Feel free to leave feedback.