Ati242 - Kaptan - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ati242 - Kaptan




Kaptan
Капитан
Panamera black, gömlekle aynı renk
Черная Panamera, того же цвета, что и рубашка,
Yaktım bi' sigara geçen günlerime denk
Закурил сигарету, в унисон с прошедшими днями.
Kalbim koyu ama cüzdanımda renk bol
Сердце мое черствое, но в бумажнике много красок,
Agresif tavırlar, hem de hiç kullanmadan testo
Агрессивное поведение, и это без тестостерона.
I'm a dope boy forever, no limit
Я наркоторговец навсегда, без ограничений,
Mesajım açık git bunu abartarak ilet
Мое послание ясно, передай его с преувеличением.
İkram ettiğin şey fazlasıyla girik
То, что ты предлагаешь, слишком банально,
Bu taraf kokar benzin keskin, aynı jilet (ay, ay)
Эта сторона пахнет бензином и острым лезвием. (Да, да)
Tutmadım hiç dilek
Никогда не загадывал желаний,
Her zaman kaldım focus
Всегда оставался сосредоточенным.
Sana etmedim dua da (dua da)
Я не молился за тебя (молился за тебя),
Sırtımı yasladım kendime; tetikte kafa
Положился только на себя; голова настороже.
Düşmanı aramam uzakta
Врагов искать не нужно, они далеко.
Hayat loto, o-oh, no love, plata, plomo
Жизнь - это лотерея, о-о, нет любви, только деньги и свинец.
O-oho-oh, oho-oho-oh (o-oho-oh, -oh)
О-о-о, о-о-о-о (о-о-о, -о)
Her şey aile, one love vesaire
Все ради семьи, одна любовь и все такое,
Cash, kripto; Binance, Prag-Buenos Aires
Наличка, крипта; Binance, Прага-Буэнос-Айрес.
Ey, ilk günden beri rotam parada
Эй, с самого начала мой маршрут парад,
Gözlük Prada, hastanede değilsen arama
Очки Prada, не звони, если ты не в больнице.
Veremem sana puff, kırdım buna maroc
Не могу дать тебе затянуться, это марокканский гашиш,
Üstümde magic, exlerim baktırsa da tarot
На мне магия, даже если бывшие гадали на Таро.
Etrafım baron ama kullanmadım pistol
Вокруг меня боссы, но я не пользовался пистолетом,
Avrupa vizyon ve her zaman olayım big smoke
Европейское видение и я всегда буду большим боссом.
Vodka shot, tetik çekik şakakta
Шот водки, курок на виске,
Her yaşta dalga ama ayakta kaptan (ay, ay)
В любом возрасте на волне, но капитан на ногах. (Да, да)
Fırtınalar, hayatla kavgam
Бури, моя борьба с жизнью,
Bu dengesizlik bana kalan babamdan (ay, ay)
Эта неуравновешенность осталась мне от отца. (Да, да)
Gülmem yalandan, gülüşe kanmam
Моя улыбка фальшива, я не верю в улыбки,
Hatalarım duman, üfledim camdan
Мои ошибки - это дым, я выдохнул их в окно.
(Hangimiz cambaz ya da hangimiz ipte?)
(Кто из нас канатоходец, а кто на веревке?)
(Düştüğünde kalk, geçmişe kalbini kilitle)
(Когда падаешь - вставай, запри свое сердце в прошлом.)
Yaşamak gerçek lisedeki neşe kadar
Жить по-настоящему - всего лишь как радость в старшей школе,
Yirmili yaşlar bi' sigara gibi yanar
Двадцатые годы сгорают, как сигарета.
Avukat alır dolar, manita alır pulu
Адвокат берет доллары, подружка берет деньги,
Gezdim onlarca kalp, ben oldum Marco Polo
Я побывал в десятках сердец, я стал Марко Поло.
Ateşledim bi' puro, saydım deste
Закурил сигару, пересчитал колоду,
Üflemem pasta, bakmam eski resme ben
Я не задуваю свечи, не смотрю на старые фотографии.
Döndükçe para, döner herkes eksen
Деньги вращаются, и все вращаются вокруг них,
Bi' yıldız gibi parla gökyüzünde teksen
Сияй, как звезда, если ты один в небе.
Okay okay, bi' dak'ka, söyle, bi' kral kim?
Хорошо, хорошо, минутку, скажи, кто король?
Her taraf dolu monkey
Вокруг одни обезьяны,
Görmedim gangsta party
Не видел вечеринки гангстеров.
Okay okay, bizde her şey şampi
Хорошо, хорошо, у нас все по-королевски,
Conor McGregor kamp stil, 2-4-2 bandito
Стиль лагеря Конора Макгрегора, 2-4-2 бандито,
Her gün kafa pilot dolarken çantam
Моя сумка полна каждый день,
Ram-pa-pam, Ati mikrofonda Tarkan
Рам-па-пам, Ати у микрофона, как Таркан.
O kıskanılan yaşam, ortam yalanlar
Эта желанная жизнь, окружение - ложь.
Bu aralar hayatı Mortal Kombat sanan var
В последнее время находятся те, кто думает, что жизнь - это Mortal Kombat,
Eskiler pranga, gelecek bende tek hedef
Старые оковы, будущее - моя единственная цель.
Bagajda kolpalar ve geçmişim arkamda, kafamda
В багажнике автоматы, а мое прошлое позади меня, в моей голове.
Kaçan zaman hayat kadar yalan
Упущенное время так же лживо, как и сама жизнь,
Bedenim hasta, hiç demem "Keşke"
Мое тело больное, но я никогда не скажу "жалею".
Sigara ya da silah düşmeden ateşle, yey (yey, yey)
Сигарета или пистолет, стреляй, не опуская, ешь. (Ешь, ешь, ешь)
Vodka shot, tetik çekik şakakta
Шот водки, курок на виске,
Her yaşta dalga ama ayakta kaptan (ay, ay)
В любом возрасте на волне, но капитан на ногах. (Да, да)
Fırtınalar, hayatla kavgam
Бури, моя борьба с жизнью,
Bu dengesizlik bana kalan babamdan (ay, ay)
Эта неуравновешенность осталась мне от отца. (Да, да)
Gülmem yalandan, gülüşe kanmam
Моя улыбка фальшива, я не верю в улыбки,
Hatalarım duman, üfledim camdan
Мои ошибки - это дым, я выдохнул их в окно.
(Hangimiz cambaz ya da hangimiz ipte?)
(Кто из нас канатоходец, а кто на веревке?)
(Düştüğünde kalk, geçmişe kalbini kilitle)
(Когда падаешь - вставай, запри свое сердце в прошлом.)
Vodka shot, tetik çekik şakakta
Шот водки, курок на виске,
Her yaşta dalga ama ayakta kaptan (ay, ay)
В любом возрасте на волне, но капитан на ногах. (Да, да)
Fırtınalar, hayatla kavgam
Бури, моя борьба с жизнью,
Bu dengesizlik bana kalan babamdan (ay, ay)
Эта неуравновешенность осталась мне от отца. (Да, да)
Gülmem yalandan, gülüşe kanmam
Моя улыбка фальшива, я не верю в улыбки,
Hatalarım duman, üfledim camdan
Мои ошибки - это дым, я выдохнул их в окно.
(Hangimiz cambaz ya da hangimiz ipte?)
(Кто из нас канатоходец, а кто на веревке?)
(Düştüğünde kalk, geçmişe kalbini kilitle)
(Когда падаешь - вставай, запри свое сердце в прошлом.)





Writer(s): Atilla Serin


Attention! Feel free to leave feedback.