Lyrics and translation Ati242 - Sürtük
Sen
kaşarlanmış
bi'
sokak
sürtüğüymüşsün
Ты
была
распутной
уличной
шлюхой
Yarak
ağzını
aç
seni
puşt
(ey)
Открой
свой
член,
ублюдок.
Sana
ağlama
demedim
mi?
Sus!
Разве
я
не
говорил
тебе
не
плакать?
Sus!
Kapa
çeneni,
çocuğu
koyarım,
yere
otur
Заткнись,
я
поставлю
мальчика,
сядь
на
пол.
Sikik
suratına
muşta
Засунь
свое
гребаное
лицо
O
dudağına
ruj
yakışır,
orospu
(prr)
Помада
тебе
на
губе
подойдет,
сука.
Yedin
el
emeğimi,
gene
de
ebeveynin,
bu
flow
derebeyinim
Ты
съел
мой
ручной
труд,
но
твой
родитель,
я
повелитель
этого
потока.
Ha
bi'
de
kelin
beyni
yetse
gene
iyi
Хорошо,
если
у
тебя
хватит
лысого
мозга.
Palelerine
nasihat,
beni
denemeyin
(ah)
Совет
своим
приятелям,
не
пытайтесь
меня
(о)
Redkey,
Basemode
Redkey,
Basemode
Kovala
prestij
Преследовать
престиж
Yok
stil,
teknik
Нет
стиля,
техника
Para
yatır,
tekstil
Вкладывать
деньги,
текстиль
Etnik
kökenine
eksisin,
piç
Тебе
не
хватает
этнической
принадлежности,
ублюдок
Wack
mc,
şimdi
inş.
iyisindir
Вак
Мак,
выходи
сейчас
же.
ты
лучше
делаешь
Sikik
liriklerin
sikimde
değil
Мне
плевать
на
твою
гребаную
лирику
Bi'
ibnenin
tekisin
ve
sefilsin
(piç,
ah)
Ты
педик
и
несчастный.
Sikeyim
fitneliğini,
piç
К
черту
твою
физическую
форму,
ублюдок
Dinlenirdin,
iste
feat
verirdim
(ha)
Ты
бы
отдохнул,
я
бы
подвел
(ха)
Ama
kafama
sokim
Но
я
засуну
это
себе
в
голову
Streamlerim
senin
bebeğim,
sorun
değil
(ey)
Мои
потоки
твои,
детка,
все
в
порядке.
Ama
arama
polis
Но
не
звони
в
полицию
декольте.
Konserindeyim
ve
bil
bak'im
n'için?
Я
на
твоем
концерте,
и
знай,
для
чего
ты?
İçin
için
ağlayan
bi'
sürtük,
ajitasyon
zırhı
Шлюха
плачет
за
тебя,
в
агитационных
доспехах
Para
basma
hırslı,
düşkün
Амбициозный,
любящий
печатать
деньги
Sana
varsa
pay
bu
rap'in
pastadan
digga
emin
ol,
o
da
yerde,
düşmüş
Если
у
тебя
есть
доля,
убедись,
что
этот
рэп
- это
торт,
и
он
упал
на
пол.
Seni
sürtük,
sana
prim
veriyo'm
gene,
bak,
ey
(brr,
brr)
Ты
сука,
я
даю
тебе
премию,
джин,
смотри,
о
(брр,
брр)
Bu
bi'
sürtük,
bi'
kaşar
yarak
arsızı
Hayki
(skrra)
Эта
сучка,
сучка,
придурок
(скрра)
O
bi'
sürtük,
onu
göt
yalamak
yapar
high,
ey
(brr,
brr)
Она
шлюха,
она
заставляет
ее
лизать
задницу
хай,
о
(брр,
брр)
Seni
sürtük,
ah,
o
bi'
sürtük
(ey,
skrra)
Ты
сука,
о,
эта
сука
(о,
скрра)
Yeni
label'ına
açılış
say
bunu,
piç
Считай,
что
не
открывай
свою
новую
метку,
ублюдок.
Kaçınılmaz
sonun,
komple
amınıza
korum
(piç)
Твой
неизбежный
конец,
я
полностью
прикрою
твою
киску
(ублюдок)
Palelerin
getir
götürümü
yapar
Он
заберет
мои
паллеты.
Kafa
tutamayan,
taklit
mc
gençlerinde
sorun
ara
Ищи
проблемы
с
декадентскими
подростками,
которые
не
могут
справиться
с
этим.
Kodumun
bunağı,
mezarını
sula
ağlayarak
Ебаный
старик,
плача
по
своей
могиле
Bu
tokat
hepinize
cevap
Эта
пощечина
- ответ
для
всех
вас
Yala,
yala
götümü
yala
Лижи,
лижи
мою
задницу
Ohash
mesaj,
"Aa,
ağlayan
koca
adam
ya."
Ох,
сообщение:
"О,
здоровяк,
который
плачет."
Nakaratlarına
kahkaha
atarak
gülüyo'm
Я
смеюсь
над
твоим
припевом
"Kargalar"
ne
yarağımm?
Madara
adam
Hayk,
kafa
tutma
digga
Что
за
"вороны"?
Мадара
Адам
Айк,
не
волнуйся,
дигга
Ati
değil
Nevada
Не
лошадь,
Невада
Bura
değil
Kanada
(ey)
Не
здесь
Канада
(о)
Çakma
Walter
White
Не
поддавайся,
Уолтер
Уайт
Sen
bi'
konssun
Hayk
Ты
- концерт,
Ойк.
Paranı
koydum,
bak
Я
положил
твои
деньги,
смотри.
Şimdi
dönsün
pipe
Пусть
сейчас
вернется,
пайп.
Kafamı
yap'cam
bekle,
story'i
internette
Сделай
мою
голову,
подожди,
расскажи
историю
в
Интернете.
Paylaşim
de
kons
götüne
dolsun
like
Пусть
моя
доля
будет
наполнена
твоей
задницей,
как
твой
концерт.
Seni
sürtük,
sana
prim
veriyo'm
gene,
bak,
ey
(brr,
brr)
Ты
сука,
я
даю
тебе
премию,
джин,
смотри,
о
(брр,
брр)
Bu
bi'
sürtük,
bi'
kaşar
yarak
arsızı
Hayki
(skrra)
Эта
сучка,
сучка,
придурок
(скрра)
O
bi'
sürtük,
onu
göt
yalamak
yapar
high,
ey
(brr,
brr)
Она
шлюха,
она
заставляет
ее
лизать
задницу
хай,
о
(брр,
брр)
Seni
sürtük,
ah,
o
bi'
sürtük
(ey,
skrra)
Ты
сука,
о,
эта
сука
(о,
скрра)
Yaş
yolun
yarısı,
para
yok,
bunalım
ama
pat
yukarı
Возраст
- половина
пути,
денег
нет,
депрессия,
но
погладь
Şimdi
n'apmalıyım?
Düşün
taş
kafalı
Теперь
n'?
Подумай,
каменная
голова
Sana
maaş
bağlarım
Я
дам
тебе
зарплату.
Ama
sus
be
dayı
Но
заткнись,
дядя.
Bi'
kes
ağlamayı
Bi'
прекрати
плакать
Telif
haklarını
götüne
sok
ve
kıvır
Засунь
свои
авторские
права
в
задницу
и
закрути
Rapin
toz
ve
çıtır
Твой
рапин
пыльный
и
хрустящий
Elin
boş
ve
yıkıksın,
bak
Ты
с
пустыми
руками
и
опустошен,
смотри
Bana
kızdıysan
07
Antalya
Если
ты
злишься
на
меня,
07
Анталья
Bunu
savaş
çığlığı
say,
piç
(orospu
çocuğu)
Считай
это
боевым
криком,
ублюдок.
O
götün
telif
hakkını
aldım
Я
получил
авторские
права
на
эту
задницу
Demir
attım
limana
Я
пришвартовался
в
порту
Deli
rhyme'ım
pirana
Мой
сумасшедший
райм,
пиранья
Veliahtın
Fizan'a
kadar
koşsun
Пусть
твой
наследный
принц
бежит
к
Физану
Sigara
sardım
Я
завернул
сигарету
Koş'cam
bi'
ara
ben
de
Беги,
позвони
мне
как-нибудь.Декан?
Flowlar
Zigana
Dağı
Гора
Зигана
Orospu,
tatile
çık
da
bi'
ara
kafa
dağıt
Сука,
езжай
в
декрет
и
как-нибудь
надразни
Diner
belki
kanaman
Может,
ты
поужинаешь
и
истекаешь
кровью
İstediğin
kadar
tweet
at
ya
da
karala
Чирикай
или
каракули
сколько
хочешь
Çünkü
bi'
sürtüğü
azmadan
aramam
(bitch)
Потому
что
я
не
позвоню
этой
сучке
без
возбуждения.
Seni
sürtük,
sana
prim
veriyo'm
gene,
bak,
ey
(brr,
brr)
Ты
сука,
я
даю
тебе
премию,
джин,
смотри,
о
(брр,
брр)
Bu
bi'
sürtük,
bi'
kaşar
yarak
arsızı
Hayki
(skrra)
Эта
сучка,
сучка,
придурок
(скрра)
O
bi'
sürtük,
onu
göt
yalamak
yapar
high,
ey
(brr,
brr)
Она
шлюха,
она
заставляет
ее
лизать
задницу
хай,
о
(брр,
брр)
Seni
sürtük,
ah,
o
bi'
sürtük
(ey,
skrra)
Ты
сука,
о,
эта
сука
(о,
скрра)
Komiserim,
tecavüze
uğramış
galiba
Лейтенант,
похоже,
его
изнасиловали.
Nereden
anladın?
Откуда
ты
знаешь?
Yüzünde
öyle
bi'
ifade
var
На
лице
это,
конечно,
сразу
есть
выражение
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Atilla Serin, Erdenay Tasci
Album
Sürtük
date of release
25-07-2019
Attention! Feel free to leave feedback.