Ati242 - WOW - translation of the lyrics into German

WOW - Ati242translation in German




WOW
WOW
Astral
Astral
Pah pah pah
Pah pah pah
Gezeriz geceleri, baba es
Wir ziehen nachts um die Häuser, Alter, entspann dich
Bildiğin gibi Everest kafamız
Wie du weißt, unser Kopf ist Everest
Cin tonik ya da bubble haze (haze)
Gin Tonic oder Bubble Haze (Haze)
Çoluk çocuk içemez (hah)
Kinder und Jugendliche können das nicht trinken (hah)
Yapıştı kız yakama hedefi
Das Mädel hat sich an meinen Kragen geheftet, ihr Ziel
Bi' duman alıp yalamak sikimi (ow no)
Einen Zug nehmen und meinen Schwanz lutschen (oh nein)
Sen takılma çok lafıma bebeğim
Häng dich nicht zu sehr an meine Worte, Baby
Bu hayat tarzı benim ve rutinim
Dieser Lebensstil ist meiner und meine Routine
Kaçamaklara doyamam canikom
Ich kriege nicht genug von Seitensprüngen, meine Süße
Bizi gördüğün o zaman panik ol
Wenn du uns siehst, dann krieg Panik
Sana değil senin babana money show
Nicht dir, sondern deinem Vater zeige ich die Money-Show
Yaparım para basıyor bariton
Ich mach's, der Bariton druckt Geld
Flow sıçıyom ben n'apim? (N'apim?)
Ich scheiße Flow, was soll ich machen? (Was soll ich machen?)
Bilerekse en adiyim (haha, yo)
Wenn absichtlich, dann bin ich der Übelste (haha, yo)
Bana sanki atari (game)
Für mich ist das wie Atari (Game)
Ati ringte Badr Hari, (ya da Muhammed Ali, ah)
Ati im Ring wie Badr Hari (oder Muhammed Ali, ah)
Size kalsa hustle (hustle)
Für euch wäre das Hustle (Hustle)
Oluyonuz yine 50 gramla nasıl? (Nasıl?)
Wie werdet ihr mit 50 Gramm wieder so? (Wie?)
Bütün tayfa hazır
Die ganze Crew ist bereit
Gerilmeye direkt atık contası (pow, pow, pow, pow)
Direkt bereit für Stress, die Sicherung ist durchgebrannt (pow, pow, pow, pow)
Keep it real lan a'cık (a'cık)
Keep it real, Mann, ein bisschen (ein bisschen)
Abini falan bilmem canım (yo!)
Deinen großen Bruder oder so kenne ich nicht, meine Liebe (yo!)
Bizi arka camda sisten tanı (sis)
Erkenn uns am Nebel auf der Heckscheibe (Nebel)
Kolpa rapçileri pisttеn alın (hah!)
Holt die Möchtegern-Rapper von der Bühne (hah!)
Wow, demek çok çetе arkanda (ney?)
Wow, also viele Gangs hinter dir (was?)
Konserin sold out, ha? (Fake!)
Dein Konzert ist ausverkauft, ha? (Fake!)
Porscheler altında (no, no)
Porsches unterm Arsch (nein, nein)
No, seni kim siker ortamda? (Kim?)
Nein, wer fickt dich schon in der Szene? (Wer?)
Bizim viskiler doldukça
Während unsere Whiskys voll werden
Kucakta seninkiler oynarlar (bitch bad ass)
Tanzen deine Mädels auf unserem Schoß (Bitch Bad Ass)
Wow, demek çok çete arkanda (ney?)
Wow, also viele Gangs hinter dir (was?)
Konserin sold out, ha? (Fake!)
Dein Konzert ist ausverkauft, ha? (Fake!)
Porscheler altında (no, no)
Porsches unterm Arsch (nein, nein)
No, seni kim siker ortamda? (Kim?)
Nein, wer fickt dich schon in der Szene? (Wer?)
Bizim viskiler doldukça
Während unsere Whiskys voll werden
Kucakta seninkiler oynarlar (bitch bad ass)
Tanzen deine Mädels auf unserem Schoß (Bitch Bad Ass)
Bi' nefes çektim, baktım hepsi kolpa (kolpa)
Ich nahm einen Zug, sah, dass alle Blender sind (Blender)
Karakter eksik, atamam sizle volta (no)
Charakter fehlt, mit euch kann ich keine Runden drehen (nein)
Sanarsın espri, lan benle kafa bulma
Du denkst, das ist ein Witz, Mann, mach dich nicht über mich lustig
Muhatabı kestim, sen hiç hâl hatır sorma
Ich habe den Kontakt abgebrochen, frag du gar nicht erst, wie's mir geht
Geçen gecekinin tangası kalmış, hah
Der Tanga von letzter Nacht ist hier geblieben, hah
Fark etmedim ve de yakalandım ona
Ich hab's nicht bemerkt und wurde dabei erwischt
Canım bunları çoktan aştık falan
Schatz, das haben wir doch längst hinter uns gelassen, oder so
Diyorduk söyle bana kastın var?
Sagten wir, sag mir, hast du Groll gegen mich?
Oysa seni sevmek için uğraştım ama
Obwohl ich mich bemüht habe, dich zu lieben, aber
Gemiler döndü başka limana
Die Schiffe sind in einen anderen Hafen eingelaufen
Kalbim kapalı tüm aşklara yalan
Mein Herz ist für alle Liebschaften verschlossen, eine Lüge
Yine yapışır bipolar damgası bana
Wieder wird mir der Stempel "bipolar" aufgedrückt
Mother fucker kafan alıyo' mu lan?
Motherfucker, kapierst du das, Mann?
Beni kafesin içinde kalamadım yapamam
Ich konnte nicht im Käfig bleiben, das schaffe ich nicht
Öyle çıtı pıtı kadınlara tav olan adamlara
Sehe ich etwa aus wie die Männer, die auf solche
Benziyorum acaba bakınca oradan?
zierlichen Püppchen abfahren, wenn du von dort schaust?
Yaka paça atarım kaçıkla kafa açamam
Ich werfe sie am Kragen raus, mit Verrückten kann ich mir nicht den Kopf zerbrechen
Kral tacımı takarım kalır alık bana tav
Ich setze meine Königskrone auf, der Dummkopf bleibt mir verfallen
Anımsamadığım şahıslara yargılamak hak
Es ist mein Recht, Personen zu verurteilen, an die ich mich nicht erinnere
Kanıtladığım savaşımdan hâl yadırganamam (prrra)
Aus meinem bewiesenen Kampf heraus kann mein Zustand nicht befremdlich wirken (prrra)
Wow, demek çok çete arkanda (ney?)
Wow, also viele Gangs hinter dir (was?)
Konserin sold out, ha? (Fake!)
Dein Konzert ist ausverkauft, ha? (Fake!)
Porscheler altında (no, no)
Porsches unterm Arsch (nein, nein)
No, seni kim siker ortamda? (Kim?)
Nein, wer fickt dich schon in der Szene? (Wer?)
Bizim viskiler doldukça
Während unsere Whiskys voll werden
Kucakta seninkiler oynarlar (bitch bad ass)
Tanzen deine Mädels auf unserem Schoß (Bitch Bad Ass)
Wow, demek çok çete arkanda (ney?)
Wow, also viele Gangs hinter dir (was?)
Konserin sold out, ha? (Fake!)
Dein Konzert ist ausverkauft, ha? (Fake!)
Porscheler altında (no, no)
Porsches unterm Arsch (nein, nein)
No, seni kim siker ortamda? (Kim?)
Nein, wer fickt dich schon in der Szene? (Wer?)
Bizim viskiler doldukça
Während unsere Whiskys voll werden
Kucakta seninkiler oynarlar (bitch bad ass)
Tanzen deine Mädels auf unserem Schoß (Bitch Bad Ass)





Writer(s): Atilla Serin, Erdenay Onat Taşçı


Attention! Feel free to leave feedback.